"سابقين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • ex-CNDP
        
    • of former
        
    • the former
        
    • by former
        
    • ex-RDF
        
    • two former
        
    • are former
        
    • other former
        
    • unnamed former
        
    • former members of the
        
    The combat in Masisi often opposed ex-CNDP officers against each other on both sides. UN وكثيرا ما وضع القتال في ماسيسي ضباطا سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب في مواجهة بعضهم البعض لدى كلا الجانبين.
    Politicians and local populations also reported that populations had been told to flee by ex-CNDP soldiers. UN كما أفاد سياسيون وسكان محليون بأن جنوداً سابقين في المؤتمر الوطني قالوا للسكان اهربوا.
    According to ex-CNDP officers and politicians, Ntibaturama had then crossed the border into Rwanda where the RFP provided him with a residence in Gisenyi. UN ووفقا لضباط وسياسيين سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، فإن نتيباتوراما عبر حينها الحدود إلى رواندا حيث وفرت له الجبهة الوطنية الرواندية مكانا يقيم فيه في غيسينيي.
    The working group which had prepared the report had consisted of former ministry officials and NGO representatives. UN وأعلنت أن الفريق العامل الذي أعد التقرير تألف من مسؤولين سابقين في الوزارة وممثلين للمنظمات غير الحكومية.
    These projects contribute to the ecological health of the region and create jobs for the former employees of the nuclear sector. UN وقد ساهمت هذه المشاريع في الصحة الإيكولوجية للمنطقة وفي إيجاد وظائف لموظفين سابقين في القطاع النووي.
    According to ex-CNDP officers and local authorities, the mutineers had ordered ex-CNDP troops of the parallel police to defect alongside the military soldiers and to reinforce the mutiny. UN ووفقا لما ذكره ضباط سابقون في المؤتمر الوطني وسلطات محلية فإن المتمردين أمروا جنوداً سابقين في المؤتمر الوطني من الشرطة الموازية بالانشقاق إلى جانب جنود الجيش وتعزيز صفوف المتمردين.
    ex-CNDP officers who had seen some of the caches testified that in Bunyoli, Kitchanga and Bwiza the weapons had been hidden in underground holes up to 10 square metres large. UN وشهد ضباط سابقين في المؤتمر الوطني ممن رأى بعض المخابئ بأن الأسلحة كانت مخبأة في بونيولي وكيتشانغا وبويزا في حفر تحت الأرض يصل عرضها إلى 10 أمتار مربعة.
    According to several ex-CNDP officers and FPLC elements, Ntaganda organized the elimination of Colonel Nsengyumva at the request of Rwanda. UN ووفقاً لعدة مسؤولين سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وعناصر من الجبهة، فإن نتاغاندا نظَّم عملية تصفية المقدِّم نسينغيومفا، بناءً على طلب رواندا.
    FARDC commanders and politicians reported that ex-CNDP officers commanded by Ntaganda were supporting Kabila’s election campaign. UN وأفاد قادة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسياسيون أن ضباطا سابقين في المؤتمر الوطني بقيادة نتاغاندا يقومون بدعم حملة كابيلا الانتخابية.
    Two ex-CNDP FARDC officers and a local authority reported that Ntibaturana continued to surround himself with 30 to 50 armed militia elements at Busumba. UN وأفاد ضابطان سابقان في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية كانا عضوين سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وأحد أفراد السلطات المحلية، بأن نتيباتورانا ما زال يحيط نفسه بـ 30 إلى 50 من عناصر الميليشيات المسلحة في بوسومبا.
    The latter is comprised of ex-CNDP officers integrated into the Congolese army (FARDC) in January 2009. UN وتتكون هذه الحركة من ضباط سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب تم إدماجهم في الجيش الكونغولي في كانون الثاني/يناير 2009.
    ex-CNDP and FARDC officers, local politicians, as well as a surrendered mutineer told the Group that Kaina subsequently crossed the border into Rwanda to escape pursuit from the FARDC. UN وأفيد الفريق من قِبل ضباط سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وسياسيين، محليين إضافة إلى متمرد سلّم نفسه، بأن كاينا عبر بعد ذلك الحدود إلى رواندا هربا من ملاحقة القوات المسلحة الكونغولية له.
    Several ex-CNDP officers loyal to Col. Makenga, interviewed in Uvira on that same day, shared with the Group a set of demands regarding salaries, ranks and the overall poor treatment within FARDC. UN وقام عدة ضباط سابقين في المؤتمر الوطني موالين للعقيد ماكينغا، جرت مقابلتهم في أوفيرا في ذلك اليوم نفسه، بإطلاع الفريق على مجموعة من المطالب فيما يتعلق بالمرتبات والرتب والمعاملة السيئة عموما ضمن القوات المسلحة.
    Abu Ghraib prison in Baghdad was full of former members of the Republican Guards. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    Abu Ghraib prison in Baghdad was full of former members of the Republican Guards. UN وقال إن سجن أبو غريب في بغداد يعجّ بأعضاء سابقين في الحرس الجمهوري.
    The amended code of professional conduct on conflicts of interest contains a rule on the participation of former staff members in defence activities. UN وتحتوي مدونة قواعد السلوك المهني بشأن تضارب المصالح قاعدة تتعلق بمشاركة موظفين سابقين في عمليات الدفاع.
    Parliamentary ratification of the Framework Agreement and the presidential amnesty granted to the former fighters of the so-called National Liberation Army (NLA), in particular, has reduced the likelihood of ex-National Liberation Army fighters illegally crossing into Kosovo. UN فمصادقة البرلمان على الاتفاق الإطاري والعفو الرئاسي عن مقاتلين سابقين فيما كان يدعى بجيش التحرير الوطني على وجه الخصوص حدا من احتمال عبور مقاتلين سابقين في صفوف هذا الجيش بصورة غير مشروعة إلى كوسوفو.
    These orders were often based on information provided by former members of guerrilla groups. UN وكثيراً ما كانت تلك الأوامر تستند إلى معلومات مقدمة من أعضاء سابقين في جماعات المغاورين.
    Furthermore, ex-CNDP officers, ex-RDF officers, and senior FARDC commanders told the Group that nearly all M23 officers have evacuated their families and possessions to Rwanda. Image 5 UN وعلاوة على ذلك، علم الفريق من ضباط سابقين في المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب وفي قوات الدفاع الرواندية، وكذلك من قادة رفيعي المستوى في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطيـة، أن جميع ضباط حركة 23 آذار/مارس تقريبا أجلوا أسرهم إلى رواندا ونقلوا ممتلكاتهم إليها.
    The Group interviewed two former FDLR soldiers who surrendered from Muja. UN وأجرى الفريق مقابلة مع جنديين سابقين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا سلما نفسيهما في موجا.
    Where mercenaries are former members of the armed forces or the police, this should be considered an aggravating circumstance and the penalties should be more severe. UN وعندما يكون المرتزقة أفرادا سابقين في القوات المسلحة أو في الشرطة، ينبغي اعتبار ذلك ظرفا مشددا يؤدي إلى تغليظ العقوبات.
    It is believed that other former army or paramilitary members have gone into hiding or left the country. UN ويعتقد أن أفرادا سابقين في الجيش أو في القوات شبه العسكرية اختبأوا أو غادروا البلد.
    Realizing that it is on untenable grounds, it flimsily tries to justify the validity of the tenuous argument by claiming that unnamed former OLF members (defectors) told it that the list was currently valid, forgetting that the testimony of defectors, now collaborating with the Ethiopian Government, cannot be regarded as credible. UN ولما كان يدرك أنه يستند إلى أسس يتعذر قبولها، حاول أن يجد تبريرا واهيا لنفسه بأنْ زعمَ أن أعضاء سابقين في الجبهة (منشقين) قالوا له إن القائمة لا تزال صالحة، ناسيا بذلك أن شهادة المنشقين، الذين يتعاونون حاليا مع الحكومة الإثيوبية، لا يمكن اعتبارها مصدرا موثوقا.
    former members of the South African Police (SAP) had, however, done so. UN إلا أن أعضاء سابقين في شرطة جنوب أفريقيا قد فعلوا ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus