They say I am in Sapporo in Hokkaido, but it is a place far from human habitation. | UN | وهم يقولون إنني موجود في سابورو في هوكايدو، لكنه مكان أبعد ما يكون عن المسكن الإنساني. |
The Conference was open to the Japanese public, and it offered an excellent opportunity for the citizens of Sapporo to deepen their understanding of disarmament and non-proliferation. | UN | وكان المؤتمر مفتوحاً أمام الجمهور الياباني وأتاح فرصة ذهبية لمواطني سابورو لتعميق فهم نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Approximately 60 teachers and students from elementary and high schools attended the session, which provided useful opportunities for the exchange of views and sharing of experiences between teachers in Sapporo and disarmament and non-proliferation experts. | UN | وحضر ما يقرب من 60 مدرسا وتلميذا من المدارس الابتدائية والثانوية تلك الدورة التي أتاحت فرصة استفاد منها المدرسون في سابورو وخبراء نزع السلاح وعدم الانتشار في تبادل طرح تجاربهم ووجهات نظرهم. |
5. Undistributed spending is the amount appropriated by the Ministry of Finance for the reconstruction of Sapporo Hospital. | UN | 5 - تتمثل النفقات غير الموزعة في المبالغ التي خصصتها وزارة المالية لإعادة بناء مستشفى سابورو. |
Mr. Eiji Tanakai... and Mr. Saburo Yakamoto of the Tokyo Trade Press. | Open Subtitles | و مستر سابورو ياكاموتو من صحيفة طوكيو للتجاره |
These Games are the second Olympic Winter Games to be held in Asia, following those in Sapporo in 1972. | UN | وهذه الدورة هي دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الشتوية الثانية التي تعقد في آسيا، بعد تلك الدورة التي عقدت في سابورو في عام ٢٧٩١. |
5. Undistributed spending is the expense for the reconstruction of the Sapporo Hospital, which is appropriated by the Ministry of Finance. | UN | 5 - تتمثل النفقات غير الموزعة في المبالغ التي خصصتها وزارة المالية لإعادة بناء مستشفى سابورو. |
In this connection, as a follow-up to the United Nations Conference on Disarmament Issues, held in Sapporo on 29 August, we held a forum on disarmament and non-proliferation issues for local university students. | UN | وعقدنا، في هذا الصدد، على سبيل المتابعة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بمسائل نزع السلاح المعقود في سابورو في 29 آب/أغسطس ، منتدى لمسألتي نزع السلاح وعدم الانتشار لطلاب الجامعة المحليين. |
This year's Conference is to be held in Sapporo in August. | UN | وسيُعقد المؤتمر هذا العام في آب/أغسطس في مدينة سابورو. |
The Conference was organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, in close cooperation with the Government of Japan, Sapporo city and the Hokkaido prefecture. | UN | ونظم المؤتمرَ إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة سابورو ومحافظة هوكايدو. |
The resulting Sapporo Report contained firm recommendations, including the possible elaboration of a legal instrument between the States concerned. | UN | ولقد تضمن تقرير سابورو الناجم عن ذلك توصيات حازمة، تشمل احتمال إعداد صك قانوني بين الدول المعنية . |
Japan has been supporting the work of the Department of Disarmament Affairs of the Secretariat by, for example, twice hosting conferences in Sapporo addressing this issue. | UN | وتدعم اليابان عمل إدارة شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة، وذلك مثلا من خلال استضافتها المؤتمرات مرتين في سابورو لمعالجة هذه المسألة. |
11. Mongolia, as a first step, has initiated consultations with neighbouring States, using the Sapporo document as a basis. | UN | 11 - وقامت منغوليا، كخطوة أولى، بالشروع في مشاورات مع الدول المجاورة في إطار استخدام وثيقة سابورو كأساس لهذه المشاورات. |
The Conference was held in Sapporo, Japan, in July 2004. | UN | وقد عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح في سابورو باليابان، في شهر تموز/يوليه 2004. |
The citizen's forum was also held during the United Nations Conference on Disarmament Issues held at Sapporo in July 2004. | UN | وعقد منتدى المواطنين أيضاً خلال مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح الذي عقد في سابورو في تموز/يوليه 2004. |
Furthermore, the Secretary-General wishes to express his appreciation to the City of Sapporo and the Hokkaido Prefecture for the 1997 Sapporo Conference, and to the Government of Indonesia for the 1998 Regional Disarmament Meeting in South-east Asia. | UN | ويعرب اﻷمين العام أيضا عن تقديره لمدينة سابورو ولمقاطعة هوكايدو لاستضافة مؤتمر سابورو لعام ١٩٩٧، وتقديره لحكومة إندونيسيا لاستضافتها الاجتماع اﻹقليمي لنزع السلاح لعام ١٩٩٨ في جنوب شرق آسيا. |
The efforts of the Centre to introduce the subject of disarmament and non-proliferation education into the discussion were appreciated by the education community in Sapporo City and by the press. | UN | كما لقيت جهود المركز لإدخال موضوع التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في النقاش تقدير المجتمع التعليمي في مدينة سابورو وكذا الصحافة. |
In that connection, IAEA, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) and the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) participated in the conferences organized by the Centre in Sapporo and Jeju Island. | UN | وفي هذا الصدد، شاركت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المؤتمرين اللذين نظمهما المركز في سابورو وجزيرة جيجو. |
The UN Conference on Disarmament Issues this year will be held in Sapporo, Japan, in July. | UN | وسيعقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح هذا العام في سابورو باليابان، في شهر تموز/يوليه. |
Eiji, you and Saburo take the admiral and King... to the front cabin and lock them in. | Open Subtitles | إيجى.. أنت و سابورو خذا الأدميرال ... و كينج إلى الكابينه الأماميه و إغلقا عليهما |
They may try something. Put Eiji and Saburo on the main deck. | Open Subtitles | ربما يحاولون شيئا ضع إيجى و سابورو على السطح الرئيسى |