Bahrain reported on a project to create artificial coral reefs to limit the loss of fisheries due to urban development along its coast. | UN | وأبلغت البحرين عن مشروع لإنشاء شعاب مرجانية اصطناعية للحد من تَلَف مصايد الأسماك من جراء التنمية الحضرية على طول ساحلها. |
The limited capacity of the Government of Somalia to maintain security in its territory and the absence of an effective peacekeeping force to assist Somalia make it all the more challenging to curb the scourge of piracy off its coast. | UN | إن القدرة المحدودة لحكومة الصومال على صون الأمن على أراضيها، وغياب قوة حفظ سلام فعالة تساعدها، جعل كبح آفة القرصنة قبالة ساحلها أكثر صعوبة. |
Australia will require ships intending to call at its ports to provide advance arrival information up to 1,000 nautical miles from its coast. | UN | وستشترط أستراليا على السفن التي تعتزم دخول موانئها أن تقدم مسبقا معلومات عن وصولها، من مسافة تبلغ 000 1 ميل بحري، أو 48 ساعة من الإبحار تفصلها عن ساحلها. |
Kuwait alleged that the oil spills in 1991 resulted in oil contamination along its coastline. | UN | وادعت الكويت أن انسكاب النفط في عام 1991 أدى إلى تلوث نفطي على طول ساحلها. |
The MCS system of Namibia was based on the operation of patrol vessels, aircrafts and vehicles along its coastline, the monitoring of all landing points and the implementation of fisheries observer coverage on board each licensed vessel. | UN | ويقوم نظام الرصد والمراقبة والإشراف في ناميبيا على تسيير دوريات بزوارق وطائرات ومركبات على طول ساحلها ورصد جميع نقاط الرسو وتنفيذ عملية تغطية مصائد الأسماك بمراقبين على كل سفينة مرخصة. |
Article 221 gives States enforcement rights beyond the territorial sea to protect their coastline or related interests, including fishing, from pollution or threat of pollution following upon a maritime casualty or acts relating to such casualty, which may reasonably be expected to result in major harmful consequences. | UN | وتعطي المادة 221 الدول حقوق إنفاذ تتجاوز حدود البحر الإقليمي لحماية ساحلها أو مصالحها المرتبطة به، بما في ذلك صيد الأسماك، مما يترتب على وقوع حادث بحري أو على أعمال تتصل بذلك الحادث من تلوث أو تهديد بالتلوث مما يتوقع إلى حد معقول أن يسفر عن آثار ضارة كبرى. |
- Article 211(7) requires such " international rules and standards " to include, inter alia, those relating to prompt notification to coastal States, whose coastline or related interests may be affected by incidents, including maritime casualties, which involve discharges, or probability of discharges; | UN | - المادة 211 (7) تقضي بأن تتضمن تلك " القواعد والمعايير الدولية " ، من بين ما تتضمنه، تلك المتصلة بالقيام فورا بإخطار الدول الساحلية التي قد يتأثر ساحلها ومصالحها المرتبطة به بالحوادث التي تنطوي على تصريف أو احتمال حدوث تصريف، بما في ذلك الحوادث البحرية؛ |
93. Peru " request[ed] the Court to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law ... and to adjudge and declare that Peru possesse[d] exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | ٩٣ - وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو لها حقوق سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``. |
134. Peru " requests the Court to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law ... and to adjudge and declare that Peru possesses exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | 134 - وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو لها حقوق سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``. |
165. Peru " requests the Court to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law ... and to adjudge and declare that Peru possesses exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | 165 - وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن لبيرو حقوقا سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``. |
148. Peru " requests the Court to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law ... and to adjudge and declare that Peru possesses exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | 148 - وتطلب بيرو ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن لبيرو حقوقا سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``. |
164. Peru consequently " requests the Court to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law ... and to adjudge and declare that Peru possesses exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | 164 - وطلبت بيرو بالتالي ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو لها حقوق سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``. |
189. Peru consequently " requests the Court to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law ... and to adjudge and declare that Peru possesses exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | 189 - وطلبت بيرو بالتالي ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو تملك حقوقا سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``. |
153. Peru consequently " requests the Court to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law ... and to adjudge and declare that Peru possesses exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | 153 - وطلبت بيرو بالتالي ' ' أن تقرر المحكمة مسار الحدود بين المناطق البحرية بين الدولتين وفقا للقانون الدولي ... وأن تقرر وتعلن أن بيرو لها حقوق سيادية خالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل حدود 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري``. |
369. Peru requested the Court " to determine the course of the boundary between the maritime zones of the two States in accordance with international law [...] and to adjudge and declare that Peru possesses exclusive sovereign rights in the maritime area situated within the limit of 200 nautical miles from its coast but outside Chile's exclusive economic zone or continental shelf " . | UN | 369 - وطلبت بيرو من المحكمة " أن تحدد مسار الحدود بين المنطقتين البحريتين للدولتين وفقا للقانون الدولي [...] وأن تقضي بأن بيرو لها حقوق السيادة الخالصة في المنطقة البحرية الواقعة داخل نطاق 200 ميل بحري من ساحلها لكن خارج المنطقة الاقتصادية الخالصة لشيلي أو جرفها القاري، وأن تعلن ذلك " (). |
From its coastline, with its over 1,200 islands, to its Karst hinterland and the mountains and plains beyond, Croatia's environment offers rare diversity in a relatively small geographic area. | UN | توفر بيئة كرواتيا، من ساحلها الذي به أكثر من 200 1 جزيرة إلى منطقة كارست الداخلية، تنوعا نادرا في منطقة جغرافية صغيرة نسبيا. |
119. Djibouti considered the presence of the Joint Task Force along its coastline to be a major deterrent to potential violators of the arms embargo. | UN | 119 - وترى جيبوتي أن وجود فرقة العمل المشتركة على طول ساحلها سيكون رادعا أساسيا للمنتهكين المحتملين لحظر الأسلحة. |
Eritrea has four ships and, according to the Government, dhows that are not registered are not allowed to call at its ports or come close to its coastline. | UN | وتملك إريتريا أربع سفن، وتذكر الحكومة أنه لا يسمح للمراكب الشراعية غير المسجلة بأن تعرِّج على موانيها أو تأتي بالقرب من ساحلها. |
Kuwait alleges that the 1991 oil spills resulted in oil contamination along its coastline. | UN | 162- وتدعي الكويت أن تسربات النفط في 1991 أدت إلى تلوث نفطي على طول ساحلها. |
(j) Article 211(7), which requires such " international rules and standards " to include, inter alia, those relating to prompt notification to coastal States, whose coastline or related interests may be affected by incidents, including maritime casualties, which involve discharges, or probability of discharges; | UN | (ي) المادة 211 (7) تقضي بأن تتضمن تلك " القواعد والمعايير الدولية " ، من بين ما تتضمنه، قواعد ومعايير تتصل بالمسارعة إلى إخطار الدول الساحلية التي قد يتأثر ساحلها أو مصالحها المرتبطة به بالحوادث التي تنطوي على تصريف أو احتمال حدوث تصريف، بما في ذلك الحوادث البحرية؛ |