"ساحلية أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other coastal
        
    Under conditions attached to a licence, vessel operators were required to show proof of licences or authorization with regard to fishing in waters of other coastal States. UN وتقضي شروط التراخيص بوجوب إبراز قباطنة السفن ما يثبت حصولهم على ترخيص أو إذن بصيد الأسماك في مياه دول ساحلية أخرى.
    We hope that the pilot programme in Ecuador and Senegal will be replicated in other coastal developing States. UN ويحدونا الأمل في أن يتكرر البرنامج التجريبي، الذي تم تنفيذه في إكوادور والسنغال، في دول نامية ساحلية أخرى.
    No information is available on the legislation of five other coastal States: Bosnia and Herzegovina, Eritrea, Georgia, Slovenia and Yugoslavia. UN ولا تتوافر أية معلومات عن تشريعات خمس دول ساحلية أخرى هي: إريتريا والبوسنة والهرسك وجورجيا وسلوفينيا ويوغوسلافيا.
    Furthermore, it is our strong view that coastal States in a semi-enclosed sea should not take any measures or reach any agreements which are likely to infringe upon the legitimate interests of other coastal States. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد اعتقادا قويا بأن الدول الساحلية المطلة على بحر شبه مغلق يجب ألا تتخذ أية تدابير أو تتوصل إلى أية اتفاقات يحتمل أن تمس المصالح المشروعة لدول ساحلية أخرى.
    Clean up operations are continuing in Mumbai and several other coastal areas hit by the first wave. Open Subtitles عمليات التنظيف مستمرة في مومباي وبعدة مناطق ساحلية أخرى تأثرت بالموجة
    In addition, measures taken unilaterally or on a regional basis might result in exporting the risks posed by substandard or certain types of vessels to other coastal areas. UN وعلاوة على ذلك، فإن التدابير المتخذة من جانب واحد أو على أساس إقليمي قد ينجم عنها نقل المخاطر الناشئة عن تطبيق معايير فرعية أو استخدام أنواع معينة من السفن إلى مناطق ساحلية أخرى.
    Under conditions to be attached to the licence, vessel operators would also be required to show proof of licences or authorization allowing them to fish in waters of other coastal States. UN وسيطلب إلى مشغلي السفن أيضا، بموجب شروط ملحقة بالترخيص، أن يقدموا ما يثبت حصولهم على ترخيص أو إذن يسمح لهم بالصيد في مياه دول ساحلية أخرى.
    The Commission invited other States whose vessels were engaged in fishing for southern bluefin tuna, or any other coastal State through whose exclusive economic or fishery zone southern bluefin tuna migrated, to accede to the Convention. UN ودعت اللجنة الدول اﻷخرى التي تشارك سفنها في عمليات صيد هذه اﻷسماك أو أي دولة ساحلية أخرى ترتحل هذه اﻷسماك في نطاق المناطق الاقتصادية ومناطق صيد اﻷسماك الخالصة التابعة لها، إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    However, Norway, as a contracting party, had informed NEAFC that Norway's responsibility as a flag State was taken care of by bilateral agreements with other coastal States. UN إلا أن النرويج قامت، بصفتها طرفا متعاقدا، بإبلاغ اللجنة بأن مسؤولية النرويج كدولة علم تتولاها اتفاقات ثنائية أبرمت مع دول ساحلية أخرى.
    70. Japan reported that it had prohibited Japanese fishing vessels from entering areas under the national jurisdiction of other coastal States for the purpose of fishing, unless such vessels had the permission to do so from the competent authorities of the coastal States. UN 70 - أعلنت اليابان أنها منعت سفن الصيد اليابانية من دخول المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول ساحلية أخرى بغرض الصيد، ما لم تحصل تلك السفن على الإذن بذلك من السلطات المختصة في الدول الساحلية.
    106. other coastal States reported on unilateral or bilateral initiatives to promote cooperation with flag States whose vessels fish on the high seas. UN 106 - وأبلغت دول ساحلية أخرى عن اتخاذ مبادرات أحادية أو ثنائية لتعزيز التعاون مع دول العَلَم التي تمارس مراكبها الصيد في أعالي البحار.
    The Russian Federation does not recognize any unilateral territorial or jurisdictional claim of other coastal States over a part of the Caspian Sea until these negotiations have been completed and the new legal status of the Caspian Sea is agreed. " UN ولا يعترف الاتحاد الروسي بأي مطالبة إقليمية أو ولائية تصدر على نحو انفرادي عن دول ساحلية أخرى بشأن جزء من بحر قزوين ما لم تستكمل هذه المفاوضات ويتم الاتفاق على مركز قانوني جديد لبحر قزوين " ().
    40. Mr. Du Preez (South Africa) said that he supported the proposal by the representative of Indonesia, which incorporated valuable elements of the document submitted by the Movement of Non-Aligned Countries (NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.8) and better reflected the interests of the States parties, especially small island States and other coastal States like South Africa. UN 40 - السيد دو بريز (جنوب أفريقيا): قال إنه يؤيد اقتراح ممثل إندونيسيا الذي يتضمن عناصر قيمة من الوثيقة التي قدمتها حركة بلدان عدم الانحياز (NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.8) ويعكس بشكل أفضل مصالح الدول الأطراف، ولا سيما الدول الجزر الصغيرة ودول ساحلية أخرى مثل جنوب أفريقيا.
    “1. No activity undertaken within the scope of articles G, H and I above may in any way jeopardize the safety of the vessel or the commercial interests of the State whose flag it flies or of any other State, or interfere with the exercise of the rights of jurisdiction of any other coastal State. UN " ١ - لا يجوز ﻷي نشاط يضطلع به في نطاق المواد زاي وحاء وطاء أعلاه ، أن يهدد على أي نحو سلامة السفينة أو المصالح التجارية للدولة التي ترفع السفينة علمها أو ﻷي دولة أخرى ، أو أن تخل بممارسة ما ﻷي دولة ساحلية أخرى من حقوق الولاية القضائية .
    52. With respect to the note verbale from Morocco dated 16 May 2009, Mr. Abreu observed that Portugal had indicated in its submission that its consideration on the part of the Commission would be without prejudice to future negotiations concerning areas where other coastal States might be entitled to establish the outer limits of their extended continental shelf in accordance with international law. UN 52 - وفيما يتعلق بالمذكرة الشفوية الموجهة من المغرب المؤرخة 16 أيار/مايو 2009. لاحظ السيد أبريه أن البرتغال قد أوضحت في طلبها أن نظر اللجنة فيه ينبغي أن يكون دون الإخلال بأي مفاوضات مقبلة بشأن مناطق قد تكون ثمة دول ساحلية أخرى مستحقة لأن تقيم فيها الحدود الخارجية لجرفها القاري الممتد وفقا للقانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus