"ساركي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Sarki
        
    30. Mr. Sarki (Nigeria) said that his Government was taking measures to incorporate the Convention into domestic law. UN 30 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن حكومته تتخذ إجراءات لادماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي.
    Mr. Sarki (Nigeria) said that the federal Government of Nigeria had a national human rights action plan. UN 6 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن حكومة نيجيريا الاتحادية وضعت خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    31. Mr. Sarki (Nigeria) said that there was no greater injustice than the denial of the right of self-determination. UN 31 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن إنكار الحق في تقرير المصير ينطوي على أكبر قدر من الظلم.
    24. Mr. Sarki (Nigeria) said that the human rights situation in the Syrian Arab Republic was unacceptable. UN 24 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية ليست مقبولة.
    4. Mr. Sarki (Nigeria) said that there was a moral imperative to avert the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, which would doom the entire planet. UN 4 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن ثمة ضرورة أخلاقية لتجنب العواقب الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية لأنه قد يُهلك الكوكب بأكمله.
    44. Mr. Sarki (Nigeria), agreeing that the gross violations of human rights in the Syrian Arab Republic were indefensible, said that the foreign dimension of the conflict must be addressed. UN 44 - السيد ساركي (نيجيريا): قال، موافقاً على أن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية لا يمكن الدفاع عنها، إنه لا بد من معالجة الأبعاد الأجنبية لهذا النزاع.
    29. Mr. Sarki (Nigeria) said that his delegation was concerned that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance continued to threaten the rights of millions of people around the world. UN 29- السيد ساركي (نيجيريا): قال إن وفده يساوره القلق لأن العنصرية، والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لا يزال يهدد حقوق ملايين الشعوب في أنحاء العالم.
    16. Mr. Sarki (Nigeria) said that racism, which was used to subjugate, exclude, exploit, humiliate and denigrate others, was the most degrading treatment ever invented. UN 16 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن العنصرية، التي تستخدم لإخضاع الآخرين واستبعادهم واستغلالهم وإذلالهم والإساءة إليهم، هي أسوأ معاملة مهينة اخترعتها الإنسانية.
    30. Mr. Sarki (Nigeria) said that his delegation wished to thank UNHCR for its activities in Africa, the Middle East and the rest of the world. UN 30 - السيد ساركي (نيجيريا): استهل بتقديم الشكر للمفوضية على الأنشطة التي تضطلع بها في أفريقيا والشرق الأوسط وسائر أنحاء العالم.
    64. Mr. Sarki (Nigeria) said that efforts should be made to ensure that displaced persons returned to peaceful and productive lives. UN ٦٤ - السيد ساركي (نيجيريا): أكد ضرورة بذل الجهود لضمان عودة الأشخاص المشردين إلى حياة ينعمون فيها بالسلام والقدرة على الإنتاج.
    10. Mr. Sarki (Nigeria) said that his Government had made women's reproductive health, girls' education, the situation of rural women, violence against women, women's economic empowerment and women's participation in decision-making processes key priorities in its development agenda and its national gender policy. UN 10 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن حكومته جعلت الصحة الإنجابية للمرأة، وتعليم الفتيات، ووضع المرأة الريفية، والعنف ضد النساء، وتمكين المرأة اقتصاديا، ومشاركة المرأة في عمليات صنع القرار أولويات رئيسية في خطتها الإنمائية وفي سياستها الجنسانية الوطنية.
    45. Mr. Sarki (Nigeria) said that reports of the Human Rights Council should be limited to discussing issues that were universally agreed to be related to human rights and avoid matters that were divisive or controversial, or which could impose obligations that conflicted with the values, culture and legislation of Member States. UN 45 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إنه يتعين أن تقتصر تقارير مجلس حقوق الإنسان على مناقشة المسائل التي يُتفق عالمياً على ارتباطها بحقوق الإنسان، وأن تتجنب المسائل المثيرة للانقسام والخلاف، أو التي يمكن أن تفرض التزامات تتنافى وقيم الدول الأعضاء وثقافتها وتشريعاتها.
    Mr. Sarki (Nigeria) said that there was a need for coordinated global action to address the fallout from the global food crisis and the effects of climate change, and that the most severely affected regions, such as the Sahel region in Africa, must receive prompt and sustainable assistance. UN 29 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن هناك حاجة إلى إجراء عالمي منسق لمعالجة الآثار الناتجة عن أزمة الأغذية العالمية وتغير المناخ، كما أنه يجب أن تحصل المناطق الأشد تضرراً، مثل منطقة الساحل في أفريقيا، على مساعدة سريعة ومستدامة.
    64. Mr. Sarki (Nigeria) said that the QCPR provided a unique opportunity for the global community to enhance the funding, functioning and effectiveness of United Nations operational activities for development. UN 64 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات يتيح للمجتمع العالمي فرصة فريدة لتعزيز التمويل وأداء وفعالية الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    54. Mr. Sarki (Nigeria) said that, although important progress had been made at the national, regional and global levels in achieving the fundamental objectives of Agenda 21, successive crises had had a negative impact on the efforts of developing countries to achieve sustainable development. UN 54 - السيد ساركي (نيجيريا): قال إنه على أهمية التقدم المحرز على الصعد الوطنية والإقليمية والعالمية في تحقيق الأهداف الأساسية لخطة القرن الحادي والعشرين، فإن الأزمات المتتالية كان لها آثار سلبية على جهود البلدان النامية لتحقيق التنمية المستدامة.
    Nigeria: Credentials from the Minister of Foreign Affairs of Nigeria, signed on 27 December 2013, stating that Mrs. U. Joy Ogwu has been appointed representative of Nigeria on the Security Council, Mr. Usman Sarki, deputy representative, and Mr. Kayode Laro, Mr. Lawal Hamidu, Mr. Abiodun Richards Adejola, Mr. Martin Senkom Adamu, Mrs. Amina Smaila, UN نيجيريا: وثائق تفويض من وزير الشؤون الخارجية لنيجيريا، موقعة في 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، تفيد بأن السيدة أ. جوي أوغوو قد عينت ممثلة لنيجريا في مجلس الأمن، وأن السيد أوسمان ساركي قد عين نائبا للممثلة، وأن السيد كايودي لارو، والسيد لاوال حميدو، والسيد أبيودون ريتشاردز أديجولا، والسيد مارتن سنكوم أدامو، والسيدة أمينة سمايلا، والسيد محمد أ.
    42. Mr. Sarki (Nigeria), commenting on the first Africa Human Development Report published by the United Nations Development Programme and entitled " Towards a Food Secure Future, " , said that agriculture and food security had been adversely affected by the global economic crisis, the unpredictable effects of climate change and detrimental subsidies paid to farmers in developed countries. UN 42 - السيد ساركي (نيجيريا): علق على التقرير الأول عن التنمية البشرية في أفريقيا الذي نشره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت عنوان " نحو مستقبل آمن غذائياً " ، فقال إن الزراعة والأمن الغذائي تأثرا سلباً بالأزمة الاقتصادية العالمية، وبالآثار غير المتنبأ بها والناتجة عن تغير المناخ، وبإعانات الدعم الضارة التي تقدمها البلدان المتقدمة للمزارعين.
    97. Mr. Sarki (Nigeria), reviewer, said that Nigeria and the Gambia had various cultural, religious, economic and historical features in common. The Gambia had not succeeded in halving extreme poverty by 2015, but that was not surprising since other countries blessed with more natural resources had likewise failed to achieve that goal. UN 97 - السيد ساركي (نيجيريا)، القائم على استعراض العرض، قال إن لنيجيريا وغامبيا سمات ثقافية ودينية واقتصادية وتاريخية عديدة مشتركة وإن غامبيا لم تنجح في خفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع إلى النصف بحلول عام 2015 إلا أن ذلك لا يبعث على الدهشة حيث إن بلدانا أخرى تنعم بقدر أكبر من الموارد الطبيعية لم تحقق ذلك الهدف أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus