I may have overdone it with the chips, but we have four hours on the road, and I believe in us. | Open Subtitles | ربما أكون قد تجاوزت في ذلك مع الرقائق ولكن نحن لدينا أربع ساعات على الطريق و أنا أؤمن بنا |
Staff have reported being “interrogated” for up to four hours on two continuous days. | UN | فقد أفاد موظفون أنهم تعرضوا إلى الاستجواب لمدة بلغت أربع ساعات على امتداد يومين متتاليين. |
'Ayman al—Sabbah was allegedly beaten for seven hours on the soles of his feet. | UN | ويُدّعى أن أيمن الصباح، ضُرب لمدة سبع ساعات على باطن قدميه. |
My flight has been delayed. They're saying five hours at least. | Open Subtitles | تمّ إلغاء رحلتي هناك واحدة بعد 5 ساعات على الأقل |
No, with this many people, there's only enough oxygen in the shelters for a few hours, at most. | Open Subtitles | لا، مع الكثير من الناس، هناك فقط ما يكفي من الأوكسجين في مأوى لبضع ساعات على الأكثر. |
If you have your own special request, get'em in now. Just three hours to showtime. | Open Subtitles | إن كان لديك طلبك الخاص فأتنا به الآن، فقط ثلاث ساعات على وقت العرض. |
Those breaks are given at least once every three hours, and they last at least 30 minutes each. | UN | وتمنح فترات التوقف كل ثلاث ساعات على الأقل، ولمدة نصف ساعة كحد أدنى. |
The break shall be provided no later than four hours after the beginning of work. | UN | ولا تمنح الاستراحة قبل مرور أربع ساعات على بدء العمل. |
Anyway, it's been many hours since our scheduled appointment time. | Open Subtitles | بأي حال، لقد مرت عدة ساعات على وقت موعدنا المحدد |
Four hours on concrete, that's really hard on your knees. | Open Subtitles | أربع ساعات على الرصيف، هذا غير صحي لركبتيك. |
'Cause my dream in life is to be detained for four hours on our honeymoon flight. | Open Subtitles | لأن حلم حياتي هو أن أكون معتقلة لمدة 4 ساعات على متن طائرة شهر عسلنا. |
Three hours on dirt roads-- I'm guessing somewhere in the tribal areas. | Open Subtitles | مشيء ثلاث ساعات على طريق ترابي أراهن أنّه مكان ما في المنطاق القبلية |
Even though I spent eight hours on this costume, | Open Subtitles | بالرغم من أني قضيت 8 ساعات على هذا التنكر |
They're like hours on a time card in the Guard. | Open Subtitles | انهم مثل ساعات على بطاقة الوقت في الحرس. |
I spent hours on the Internet, I located her great-grandson, who's right here. | Open Subtitles | قضيت ساعات على الإنترنت أبحث عن أحد أحفادها وهو موجود هنا |
A figure of speech meaning a few hours at most. | Open Subtitles | يستخدم كتعبير مجازي يعني بضع ساعات على الأكثر |
A figure of speech meaning a few hours at most. | Open Subtitles | يستخدم كتعبير مجازي يعني بضع ساعات على الأكثر |
It wasn't easy, but I bought you a few hours at the most. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلا، ولكن اشتريت لك بضع ساعات على الأكثر. |
All right, 10 hours to weigh-in, boys. | Open Subtitles | حسنًا، بقي 10 ساعات على قياس الوزن ياشباب. |
When I woke, I ran back to the nursery, but hours and hours had gone by, and I found the windows blown open by the wind. | Open Subtitles | وعندما استعدت وعيي هرعت الى غرفت الطفلتين ولكن كانت قد مرت ساعات على غيابي وقد وجدت بأن الشبابيك قد فتحت بسبب الرياح العاتيه |
It had been reported that the boat had sailed from the island of Java and that, several hours after the sinking, 44 persons had been rescued. | UN | وأفيد أن القارب انطلق من جزيرة جاوا. وأنه بعد مرور عدة ساعات على غرقه، تم انقاذ 44 شخصاً. |
It has been three hours since our contact with the alien probe. | Open Subtitles | انقضت ثلاث ساعات على اتصالنا بالمِسْبار الدخيل . |
Well, don't fall over yourself thanking me for spending six hours up a tree so you can eat. | Open Subtitles | حسنٌ , لا تشكرني على قضائي ستّ ساعات على شجرة حتى تأكل |
Four hours till sunup. If we can't get those guns before then, | Open Subtitles | يتبقى 4 ساعات على شروق الشمس إن لم نتمكن من إحضار تلك الأسلحة قبل ذلك |
We have four hours until the show, Claude, and these guys suck dick. | Open Subtitles | بقي أربع ساعات على العرض, وهؤلاء في أفشل وضع يمكن. |
Trucks are reported to be subjected to two-hour security checks after a minimum of 10 hours of waiting at the border. | UN | وأشارت اﻷنباء الى أن الشاحنات تتعرض لعملية تفتيش أمنية تمتد ساعتين بعد الانتظار ١٠ ساعات على اﻷقل على الحدود. |