The Regional Centre assisted the National Commission in drafting a report on its investigation of the impact of light weapons on the population. | UN | وفي هذا السياق، ساعد المركز اللجنة في صياغة تقريرها النهائي بشأن أثر الأسلحة الصغيرة على السكان. |
In that context, the Centre assisted the Association in the elaboration of a project proposal for the organization of a conference on the role of women in the maintenance of peace and security in Togo. | UN | وفي هذا السياق، ساعد المركز الرابطة في صوغ مشروع مقترح لتنظيم مؤتمر بشأن دور المرأة في صون السلام والأمن في توغو. |
In the area of peacekeeping, the Centre assisted Burkina Faso in preparing the armed forces for peacekeeping missions. | UN | وفي مجال حفظ السلام، ساعد المركز بوكينا فاسو في إعداد القوات المسلحة لبعثات حفظ السلام. |
In that context, the Centre helped build the capacity of security forces and members of parliamentary defence and security committees in 16 African countries within the framework of the African Security Sector Reform Programme, launched in 2007. | UN | وفي هذا الإطار، ساعد المركز في بناء قدرات قوات الأمن وأعضاء لجان الدفاع والأمن البرلمانية في 16بلدا أفريقيا في إطار برنامج إصلاح القطاع الأمني في أفريقيا، الذي استُهل في عام 2007. |
18. Within the framework of its technical cooperation activities the Centre has assisted and continues to support through the Voluntary Fund for Technical Cooperation a growing number of institutes and centres. | UN | ٨١- وفي إطار أنشطة التعاون التقني، ساعد المركز عددا متزايدا من المعاهد والمراكز واستمر في تقديم دعم لها عبر صندوق التبرعات للتعاون التقني. |
For the Year of the World's Indigenous People, the Centre assisted with an NGO exhibition highlighting the efforts of Sri Lanka's tribal people, known as veddhas, to serve as environmental protectors. | UN | وبمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين، ساعد المركز في معرض أقامته المنظمات غير الحكومية يبرز جهود أهالي القبائل السريلانكية المعروفة باسم الفدها، من أجل حماية البيئة. |
The Regional Centre assisted Member States in the region in improving the infrastructure of stockpile facilities and developing safer procedures, thus mitigating the threat of accidental stockpile explosions or diversion of weapons ammunition into illicit markets. | UN | وقد ساعد المركز الإقليمي الدول الأعضاء في المنطقة على تحسين الهياكل الأساسية لمرافق التخزين ووضع إجراءات أكثر أمانا، فخف بالتالي خطر الانفجارات العرضية في المخزونات أو تسريب ذخيرة الأسلحة إلى الأسواق غير المشروعة. |
18. The Regional Centre assisted in the development of several agreements and plans of action on small arms and light weapons at the regional, subregional, and national levels. | UN | 18 - ساعد المركز الإقليمي في وضع العديد من الاتفاقات وخطط العمل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على كل من المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
In that regard, the Centre assisted in significantly reducing the risk of accidental stockpile explosions in these 11 States as well as in preventing the diversion of small arms and light weapons from legitimate weapon holdings into the illicit market. | UN | وفي هذا الصدد، ساعد المركز على الحد بشكل كبير من خطر حدوث انفجارات عرضية للمخزونات في هذه الدول الإحدى عشرة، وكذلك في منع تسريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من الحيازات الشرعية للسلاح إلى السوق غير المشروعة. |
The Centre assisted countries with guidelines for national reporting which stimulated intensive preparations of national reports for further analysis and monitoring by the Centre and the Preparatory Committee. | UN | وقد ساعد المركز البلدان بالمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير الوطنية التي نشطت الأعمال التحضيرية المكثفة للتقارير الوطنية لزيادة التحليل والرصد من جانب المركز واللجنة التحضيرية . |
In the Central African Republic, the Centre assisted BONUCA during the holding of its national dialogue. | UN | وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، ساعد المركز مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى أثناء الحوار الوطني الذي دار فيه. |
35. The Centre assisted in the drafting and review of the draft and gave its comments from early 1994 to the time of adoption of the law. | UN | ٣٥ - وقد ساعد المركز في صياغة مشروع القانون واستعراضه وأبدى ملاحظاته منذ أوائل ١٩٩٤ إلى أن تم إقرار القانون. |
(d) The Centre assisted UNODC with the production of the Handbook on Criminal Justice Responses to Terrorism; | UN | (د) ساعد المركز المكتب على إنتاج الكُتيِّب الإرشادي بشأن تدابير العدالة الجنائية في التصدِّي للإرهاب؛() |
Buddhism 54. During the latter half of 1996, the Centre assisted the Khmer Buddhist Society in developing new human rights education and training curricula for Buddhist monks. | UN | ٤٥ - خلال النصف الثاني من عام ٦٩٩١ ساعد المركز جمعية خمير البوذية في تطوير مناهج تعليمية وتدريبية جديدة بشأن حقوق اﻹنسان كي يستعملها الرهبان البوذيون. |
7. Within the framework of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa, the Centre assisted the Department for Disarmament Affairs in organizing a subregional seminar in Central Africa on the training of trainers in practical disarmament measures for the consolidation of peace. | UN | ٧ - وفي إطار اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى ساعد المركز إدارة شؤون نزع السلاح على تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية في جمهورية أفريقيا الوسطى حول تدريب المدربين على التدابير العملية لنزع السلاح من أجل توطيد السلم. |
25. From 2 to 4 August, the Centre assisted the Department for Disarmament Affairs in organizing at Lomé a regional workshop on illicit trafficking in small arms in Africa. | UN | ٢٥ - وخلال الفترة من ٢ إلى ٤ آب/أغسطس، ساعد المركز إدارة شؤون نزع السلاح في تنظيم حلقة عمل إقليمية في لومي، حول الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا. |
31. The Centre assisted the Government of Togo in the destruction, on 14 February 2003, of over 600,000 rounds of ammunition seized from gunrunners at border spots along the common Togo-Ghana border. | UN | 31 - ساعد المركز حكومة توغو في القيام، في 14 شباط/فبراير 2003، بتدمير ما يربو على 000 600 طلقة ذخيرة ضُبطت من مهربي الأسلحة والذخيرة في نقاط حدودية على طول الحدود المشتركة بين توغو وغانا. |
In 2010, the Centre helped resolve some 2,700 domain-name disputes and implemented streamlined paperless dispute-resolution policies. | UN | وقد ساعد المركز في عام 2010 على تسوية نحو 2700 نزاع بشأن أسماء النطاق، وعمد إلى تطبيق سياسات إلكترونية مبسطة لتسوية النزاعات. |
55. In addition to its activities in advocacy and rehabilitation, the Centre helped the Government to encourage civil society and the private sector to engage in self-help, capacity-building, therapy and other activities, and advocated the adoption of pro-disability policies and inclusive practices. | UN | 55 - وبالإضافة إلى أنشطته في مجال الدعوة وإعادة التأهيل، ساعد المركز الحكومة على تشجيع المجتمع المدني والقطاع الخاص على المشاركة في أنشطة المساعدة الذاتية، وبناء القدرات، والعلاج وغيرها من الأنشطة، ودعا إلى اعتماد سياسات مناصرة للإعاقة والممارسات الشاملة. |
In the area of urban water, the Centre has assisted the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Water Resources and such non-governmental bodies as the Water Supply and Sanitation Collaborative Council to develop new strategies for urban water resources management. | UN | وفي مجال المياه في المناطق الحضرية، ساعد المركز اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وهيئات غير حكومية، مثل المجلس التعاوني لتوفير مياه الشرب والمرافق الصحية، في وضع استراتيجيات جديدة ﻹدارة الموارد المائية في المناطق الحضرية. |
Through this project, the Centre has assisted with integrating such content and materials into national grade 8 textbooks and grade 9-10 curricula. | UN | وعن طريق هذا المشروع، ساعد المركز على إدراج مثل هذا المحتوى وهذه المواد في الكتب الدراسية المقررة على الصعيد الوطني للفرقة الدراسية الثامنة وفي المناهج الدراسية المقررة للفرقتين الدراسيتين التاسعة والعاشرة. |
In addition, the Centre has helped to explore gender issues and such areas as the psychosocial development of the young child as well as the special needs and rights of disabled children. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، فقد ساعد المركز على استكشاف المسائل المتعلقة بنوع الجنس وبعض المجالات من قبيل النمو النفسي الاجتماعي لصغار اﻷطفال فضلا عن احتياجات اﻷطفال المعوقين وحقوقهم الخاصة. |