"سامة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • toxic or
        
    • poisonous or
        
    • poison or
        
    * Caution: If the spilled material is toxic or dispersible, appropriate health and safety procedures must be followed. UN تحذير: إذا كانت المادة المنسكبة سامة أو قابلة للإنتشار، فإنه يجب إتباع الإجراءات الملائمة الخاصة بالصحة والسلامة.
    i. Pursue work on classification criteria for substances which, in contact with water, release toxic or corrosive gases; UN 1 - مواصلة العمل في مجال معايير تصنيف المواد التي تطلق غازات سامة أو أكّالة عند ملامستها الماء؛
    b. Classification provisions for substances that, in contact with water, emit toxic or corrosive gases; UN ب - وضع أحكام لتصنيف المواد التي تؤدي، عند اتصالها بالماء، إلى انبعاث غازات سامة أو قابلة للتحات؛
    The article 234 of the this law provides that: Producing, storing, transporting of military, chemical, biological, nuclear weapons which have poisonous or explosive base, with the intent of committing acts of terrorism, is sentenced from five to fifteen years of imprisonment. UN وتنص المادة 234 من هذا القانون على أن يُعاقب بالسجن من خمس إلى خمس عشرة سنة على إنتاج الأسلحة العسكرية والكيميائية والبيولوجية والنووية التي تحتوي على مواد سامة أو متفجّرة وتخزينها ونقلها بغرض استخدامها في ارتكاب أعمال إرهابية.
    Lastly, article 6 of the Act, by expressly prohibiting " the possession of devices containing asphyxiating, tear-inducing, poisonous or paralysing gases " , strictly controls such weapons. UN وأخيرا، تنص المادة 6 من القانون المذكور، صراحة، على حظر " حيازة أي أصناف تصنع من غازات خانقة أو مسيلة للدموع أو سامة أو تشل الحركة " ، مع فرض رقابة صارمة على هذا النوع من الأسلحة.
    Any person who, being with child, with intent to procure her miscarriage, unlawfully administers to herself any poison or other noxious thing or uses any force of any kind, or uses any other means whatever, or permits any such thing, or means to be administered to or used on her, is guilty of an offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding three years. UN المرأة الحامل التي تجهض نفسها كل من تكون حبلى وتتعاطى بصورة غير قانونية أية مادة سامة أو ضارة، أو تستخدم أي نوع من أنواع العنف أو تستخدم أية وسائل أخرى مهما كانت أو تسمح بأن تعطى أي شيء من ذلك، أو تستخدم أية وسيلة أخرى بقصد إجهاضها، تُعد مرتكبة جريمة وتعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات.
    30. Many naturally occurring plant proteins and compounds can be anti-nutrients, toxic or allergenic. UN 30 - ويمكن لبروتينات ومركبات نباتية كثيرة من التي تنشأ بصورة طبيعية أن تكون مضادة للمغذيات أو سامة أو مثيرة للحساسية.
    We cannot return to a model in which global economic growth is underpinned by the demand of Americans borrowing more, sustained only by the purchases by the rest of the world of American financial instruments, whether toxic or safe. UN لا يسعنا العودة إلى نموذج يرتكز فيه النمو الاقتصادي العالمي على طلب الأمريكيين اقتراض المزيد، والذي يستمر فقط بدعم مشتروات بقية العالم للأدوات المالية الأمريكية، سواء كانت سامة أو آمنة.
    They include, inter alia, an update of the definition of " nearest land " and the addition of incinerator ashes as discharges from plastic products, which may contain toxic or heavy metal residues, to the list of materials, whose disposal is prohibited. UN وتشمل هذه التعديلات، في جملة أمور، باستكمال تعاريف " أقرب أرض " ؛ وإضافة رماد المحارق كتصريف ناتج من المنتجات البلاستيكية التي قد تحتوي على بقايا سامة أو من المعادن الثقيلة، إلى قائمة المواد التي يحظر تصريفها.
    (a) Criminal activities related to toxic or narcotic drugs or psychotropic substances; UN )أ( أنشطة اجرامية متعلقة بعقاقير سامة أو مخدرات أو مؤثرات عقلية ؛
    (b) evolution of flammable, toxic or asphyxiant gases; UN )ب( انبعاث غازات لهوبة أو سامة أو خانقة؛
    (f) Activities entailing exposure to toxic or harmful substances, both organic and non-organic, such as lead, mercury, cynanide, calcium, benzine and benzine derivatives; UN (و) الأعمال التي يتعرض فيها العاملون لمواد سامة أو مؤذية عضوية أو غير عضوية مثل الرصاص والزئبق والسيانايد والكالسيوم والبنزين ومشتقاته؛
    Ocean water quality could itself become a threat to life if the precautionary principle was not strictly applied on a regional basis: coastal States should refrain from activities which might irretrievably pollute the water with toxic or radioactive substances. UN ويمكن أن تصبح نوعية المياه البحرية ذاتها خطرا يهدد الحياة إذا لم يطبق المبدأ الوقائي بدقة على أساس إقليمي: أي أن تمتنع الدول الساحلية من اﻷنشطة التي يمكنها أن تلوث المياه بمواد سامة أو إشعاعية بشكل لا سبيل الى إصلاحه.
    In Note 1 after the chapter heading, replace " an infectious substance " with " a toxic or an infectious substance " . UN في الملاحظة 1، بعد عنوان الفصل، يستعاض عن " مادة مُعدية " ﺑ " مادة سامة أو مُعدية " .
    It also prohibits the introduction, storage or transport through the national territory of toxic or radioactive waste or other waste of internal and/or external origin which, by their nature, constitute a danger to human health and the environment. UN ومن ناحية أخرى، يحظر القانون إدخال نفايات سامة أو مشعة أو نفايات أخرى من مصدر داخلي و/أو خارجي إلى إقليم البلد أو تخزينها فيه أو نقلها عبره، والتي تشكل بسبب خصائصها مخاطر على صحة السكان والبيئة.
    13. Substances and preparations which release toxic or very toxic gases in contact with water, air or an acid (H12) UN 13- مواد وتجهيزات تطلق غازات سامة أو سامة جداً عند ملامستها للماء، الهواء أو وسط حامضي (H12)
    (3) He/she informs a person anywhere in the world that a substance is toxic or a nuclear weapon. UN (3) إذا أخبر شخصا ما في أي مكان في العالم عن مادة ما بأنها سامة أو بأنها سلاح نووي.
    poisonous or otherwise. Open Subtitles سامة أو غير ذلك.
    (c) In buildings and rooms where flammable, poisonous or explosive substances, or other substances that upon influence from an active defence measure could endanger people's lives or health, are manufactured or stored. UN )ج( في المباني والقاعات التي تُصنﱠع أو تُخزﱠن فيها مواد قابلة للاشتعال أو مواد سامة أو متفجرات أو غير ذلك من المواد التي يمكن، بتأثير تدبير دفاعي ايجابي، أن تعرﱢض حياة الناس أو صحتهم للخطر.
    4. Article 125, Paragraph 2 of the Criminal Law stipulates that whoever endangers public security by illegally manufacturing, trading, transporting or storing poisonous or radioactive substances or contagious-disease pathogens is to be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph. UN 4 - تنص الفقرة 2 من المادة 125 من القانون الجنائي على أن كل من يعرِّض الأمن العام للخطر بتصنيع مواد سامة أو مشعة أو عوامل مسببة للأمراض المعدية أو الاتجار فيها أو نقلها أو تخزينها بطريقة غير مشروعة يعاقب وفقا لأحكام الفقرة السابقة.
    (l) using asphyxiating, poisonous or other gases and bacteriological methods as defined in the Geneva Protocol of 1925, as well as microbial agents or toxins, as defined in the 1972 Biological Weapons Convention; UN )ل( استعمال غازات خانقة أو سامة أو أي غازات مماثلة وعناصـر بكتريولوجيـة من قبيـل ما هو محدد في بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥، وكذلك عوامل ميكروبيولوجية أو سمية، من قبيل ما نصت عليه اتفاقية عام ١٩٧٢ المتعلقة بنزع السلاح البيولوجي؛
    If such an intent cannot be established the conduct falls under a number of provisions in the Swedish Penal Code, i.a. murder, sabotage, devastation, endangering the public, spreading poison or a contagious substance and unlawful handling of chemical weapons. UN وإذا ما تعذر التثبت من هذه النية، تقع هذه الأفعال حينئذ في إطار عدد من الأحكام في قانون العقوبات السويدي، وهي جرائم القتل والتخريب والتدمير وتعريض حياة العامة للخطر ونشر مواد سامة أو مضرة للصحة واستخدام الأسلحة الكيميائية بشكل غير قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus