"ساندت" - Traduction Arabe en Anglais

    • supported the
        
    • has supported
        
    • had supported
        
    • have supported
        
    • endorsed
        
    • upheld
        
    • supported a
        
    • backed
        
    • advocated
        
    • she supported
        
    China has always supported the work of the Conference on Disarmament and is in favour of starting FMCT negotiations as soon as possible. UN ساندت الصين دائما عمل مؤتمر نزع السلاح وتدعم الشروع في مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، في أقرب وقت ممكن.
    Cambodia has always supported the creation of the Palestinian State based upon its 1967 borders. UN كمبوديا ساندت على الدوام إقامة دولة فلسطينية في حدودها لعام 1967.
    Spain has been a member of the group of friends that has supported CICIG since it began its operations. UN إن إسبانيا عضو في مجموعة الأصدقاء التي ساندت اللجنة الدولية منذ بداية أنشطتها.
    The Strategy secretariat has supported those efforts, including through the development of guidelines for implementation and for reporting on progress. UN وقد ساندت أمانة الاستراتيجية تلك الجهود بوسائل منها وضع مبادئ توجيهية للتنفيذ وللإبلاغ عن التقدم المحرز.
    He thanked those countries and delegations that had supported and continued to support the people of the Falkland Islands in their struggle for recognition of their right to self-determination. UN وشكر البلدان والوفود التي ساندت ولا تزال تساند شعب جزر فوكلاند في كفاحه من أجل الاعتراف بحقه في تقرير المصير.
    Denmark is proud to have supported the legitimate aspirations of the Libyan people and to have contributed to the protection of the lives of Libyan civilians. UN والدانمرك تعتز بأنها ساندت التطلعات المشروعة للشعب الليبي وأسهمت في حماية أرواح المدنيين الليبيين.
    Norway actively supported the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد ساندت النرويج بشكل فعال اعتماد الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In the framework of the Stability Pact for South Eastern Europe, for example, Switzerland financially supported the Gender Task Force (GTF) until 2003. UN وفي نطاق ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا مثلا، ساندت سويسرا ماليا " فرقة عمل لإدماج قضايا الجنسين " لغاية عام 2003.
    In particular, Jamaica actively, by way of financial and other contributions, supported the struggle of the people of Southern Africa for self—determination. UN وبوجه خاص ساندت جامايكا بصورة حثيثة نضال شعب افريقيا الجنوبية من أجل تقرير مصيره بإسهامات مالية وغير مالية.
    Bearing this in mind, Turkey, from the outset, has supported CICA. UN وبوضع ذلك في الاعتبار، ساندت تركيا منذ البداية المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    The Office has supported various United Nations endeavours in the area of disarmament, demobilization and reintegration. UN وقد ساندت المفوضية مبادرات مختلفة اتخذتها الأمم المتحدة في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Norway has supported the efforts to establish a new instrument on tracing and marking. UN وقد ساندت النرويج الجهود الرامية إلى إنشاء صك جديد بشأن التعقب والدمغ.
    The Government had supported the police's efforts to resolve the difficulties with the backing of the various communities in London. UN وقد ساندت الحكومة جهود الشرطة لتسوية الصعوبات بدعم من الطوائف المختلفة الموجودة في العاصمة.
    His delegation was grateful to the States parties to GATT that had supported the Russian Federation's official application to become a member of that instrument. UN وأعرب عن امتنان وفده للبلدان اﻷطراف في هذا الاتفاق التي ساندت الطلب الرسمي للاتحاد الروسي أن يصبح عضوا فيه.
    Although the United Nations agencies and some international organizations have supported these programmes, most of them are being carried out with our own resources. UN وعلى الرغم من أن وكالات اﻷمم المتحدة وبعض المنظمات الدولية قد ساندت هذه البرامج، يجري تنفيذ معظمها بمواردنا الخاصة.
    Supplementary funds have supported such special initiatives as girls’ education, ending female genital mutilation and violence against women and girls, and adolescent development in the promotion of women’s and girls’ rights. UN وقد ساندت اﻷموال التكميلية المبادرات الخاصة من قبيل تعليم البنات، وإنهاء ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، والعنف ضد النساء والبنات، وتنشئة المراهقات، في إطار تشجيع حقوق النساء والبنات.
    At the Millennium Summit more than 150 States, at the highest level, endorsed the need for a Council reformed in its representation. UN وفي قمة الألفية كان هناك أكثر من 150 دولة، على أعلى مستوى، ساندت الحاجة إلى إصلاح مجلس الأمن من حيث صفته التمثيلية.
    Our position was largely upheld by the landmark advisory opinion the Court handed down last year. UN وإن الفتوى التاريخية التي أصدرتها المحكمة في العام الماضي ساندت موقفنا بدرجة كبيرة.
    In 2004, Switzerland supported a project to promote participation by women politicians in Mozambique's elections. UN وفي عام 2004، ساندت سويسرا مشروعا لتشجيع اشتراك النساء السياسيات في الانتخابات في موزامبيق.
    That same Power, the United States, had backed mercenary action against Cuba, causing thousands of victims. UN وهذه الدولة نفسها، وهي الولايات المتحدة، قد ساندت أعمال المرتزقة ضد كوبا، مما أدى إلى آلاف من الضحايا.
    WHO advocated strongly for the cause of HSR with all interested partners and provided technical support to the Ministry of Health. UN وقد ساندت منظمة الصحة العالمية بشدة قضية إصلاح قطاع الصحة بالاشتراك مع جميع الشركاء المعنيين، وقدمت الدعم التقني لوزارة الصحة.
    70. With regard to future work, she supported the cautious approach which UNCITRAL had adopted concerning a further review of laws in the area of the international carriage of goods by sea; it was of critical importance to be guided by the industry in determining whether problems needed to be addressed in that area. UN ٧٠ - وفيما يتعلق باﻷعمال المقبلة، ساندت النهج الحذر الذي ما فتئت اﻷونسيترال تتبعه بشأن مواصلة استعراض القوانين في مجال النقل البحري الدولي للبضائع؛ وأشارت إلى أهمية الاسترشاد بتلك المهنة في تحديد ما إذا كان يلزم تناول المشاكل في ذلك المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus