"سان خوسيه في" - Traduction Arabe en Anglais

    • San José
        
    Issues relating to middle-income countries should form part of the future strategy of UNIDO, and her delegation therefore requested the new Director General to take account of the San José Declaration in his work plan. UN ويجب أن تشكّل المسائل المتعلقة بالبلدان المتوسطة الدخل جزءًا من استراتيجية اليونيدو في المستقبل، ومن ثم طلب وفد بلادها من المدير العام الجديد مراعاة إعلان سان خوسيه في خطة عمله.
    The first workshop was held in San José in February 2011 for countries in the Latin American and Caribbean region. UN وقد عُقدت حلقة العمل الأولى في سان خوسيه في شهر شباط/فبراير 2011 لفائدة بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    The “Pact of San José” forbids, in its article 4.3, the reintroduction of the death penalty in those countries that have abolished it. UN ويمنع " ميثاق سان خوسيه " في مادته ٤-٣، إعادة تطبيق عقوبة اﻹعدام في تلك البلدان التي قامت بإلغائها.
    The instruments of ratification were exchanged in San José on 13 May 1931, on which date the treaty entered into force. UN وتم تبادل صكوك التصديق في سان خوسيه في 13 أيار/ مايو 1931، وهو تاريخ دخول المعاهدة حيز النفاذ.
    An international colloquium was held in San José in December 1994 to commemorate the tenth anniversary of the Cartagena Declaration. UN عقد ملتقى دولي في سان خوسيه في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ احتفالاً بالذكرى العاشرة ﻹعلان كرتاخينا.
    82. Similarly, article 22, paragraph 7, of the American Convention on Human Rights of 22 November 1969 (Pact of San José, Costa Rica) provides: UN 82 - وفي الاتجاه نفسه، تنص الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1969، والمسماة بعهد سان خوسيه في كوستاريكا، في الفقرة السابعة من مادتها 22 على أن:
    Report of the Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders held in San José from 22 to 24 February 1999 UN تقرير اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبي الاقليمي التحضيري لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، المعقود في سان خوسيه في الفترة من ٢٢ الى ٤٢ شباط/فبراير ٩٩٩١
    479. Cenobio Sixto Santos, aged 17, and Eminio Sánchez Sixto were reportedly beaten by members of the Federal Army, on 26 March 1998, in the community of Barrio Nuevo San José, in the municipality of Tlacoachistlahuaca in the State of Guerrero. UN 479- أفيد أن سينوبيو سيكستو سانتوس، وعمره 17 عاماً، وإيمينو سانشيس سيكستو قد تعرضا في 26 آذار/مارس 1998 للضرب على أيدي أفراد من الجيش الاتحادي في المجتمع المحلي لبارّيو نويفو سان خوسيه في بلدية تلاكواتشيستلواكا بولاية غيريرو.
    The conceptual underpinnings of this new thrust are evident in the San José Declaration and Programme of Action adopted at the South-South Conference on Trade, Finance and Investment held at San José in January, 1997. UN وتتجلى المرتكزات المفاهيمية لهذا التركيز الجديد في إعلان وبرنامج عمل سان خوسيه اللذين اعتمدهما مؤتمر بلدان الجنوب المعني بالتجارة والتمويل والاستثمار المعقود في سان خوسيه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    That meeting marked the continuation of cooperation with SELA in the area of industrialization begun at the first meeting, held in San José in October 1994. UN وأكد الاجتماع استمرارية التعاون مع اللجنة في مجال التصنيع الذي بدأ بانعقاد المحفل اﻷول في سان خوسيه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    “In March 1998, the police blamed the 13 March 1998 murder of merchant Iván Solano Bonilla in Concepción Arriba de Alajuelita, San José, on two alleged sicarios, one of them a Colombian. UN " وفي آذار/ مارس ١٩٩٨ ألقت الشرطة تبعة مقتل التاجر إيفان صولانو بونيه، في كنسبسيون أريبا دي ألاخويلتا، سان خوسيه في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ على اثنين من الذين يزعم أنهم قتلة مأجورون أحدهم من كولومبيا.
    4. Extradition Treaty between Colombia and Costa Rica, signed in San José on 7 May 1928, ratified by Act No. 19 of 1931 and published in Diario Oficial No. 21617. UN 4 - معاهدة تسليم المجرمين بين كولومبيا وكوستاريكا، الموقعة في سان خوسيه في 7 أيار/مايو 1928، والمصدق عليها بموجب القانون رقم 19 لعام 1931 والصادرة في الجريدة الرسمية العدد 21617.
    17. The Network of National Human Rights Institutions of the Americas, created in 2000, held its first General Assembly in March 2002 in Kingston and its second General Assembly in San José, in March 2003. UN 17 - عقدت شبكة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الأمريكتين، التي أنشئت في عام 2000، جمعيتها العامة الأولى في آذار/مارس 2002، في كينغستون، وعقدت جمعيتها العامة الثانية في سان خوسيه في آذار/مارس 2003.
    5. Welcomes with appreciation the gracious offer of the Government of Costa Rica to host the second session of the Forum and its ministerial segment, in San José, from 4 to 15 March 2002. UN 5 - يرحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة كوستاريكا لاستضافة الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وجزئه الوزاري، في سان خوسيه في الفترة من 4 إلى 15 آذار/مارس 2002.
    364. The twenty-sixth session of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean was held at San José, from 15 to 20 April 1996. UN ٣٦٤ - عُقدت الدورة السادسة والعشرون للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سان خوسيه في الفترة من ١٥ إلى ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    23. The Presidents of Central America and Mexico, meeting at the second summit of the " Tuxla " process, which took place at San José on 15 and 16 February 1996, established a mechanism for dialogue and concertation. UN ٢٣ - وقام رؤساء أمريكا الوسطى والمكسيك، الذين اجتمعوا في مؤتمر القمة الثاني لعملية " توكسلا " الذي عقد في سان خوسيه في ١٥ و ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٦، بإنشاء آلية للحوار والتشاور.
    During his meeting with the Central American leaders in San José in January 1995, Prime Minister Chrétien demonstrated his support for the Alliance and other Central American initiatives towards regional cooperation. UN ولدى اجتماع رئيس الوزراء، كريتيان، مع قادة أمريكا الوسطى في سان خوسيه في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ أبدى دعمه للتحالف ولسائر مبادرات أمريكا الوسطى الرامية إلى التعاون اﻹقليمي.
    127. The American Convention on Human Rights (Pact of San José, Costa Rica) states in article 21 on the right to property that: UN 127 - وتنص الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه) في المادة 21 المتعلقة بالحق في الملكية على ما يلي:
    467. To follow up cervical cancer prevention and early diagnosis activities, equipment and materials were provided to the gynaecological clinics of four health districts, namely, Usumatlán and San Jorge in the department of Zacapa and la Gomera and Puerto de San José in the department of Escuintla. UN 467 - ومن أجل الاستمرار في أنشطة الوقاية من سرطان عنق الرحم والتشخيص المبكر له، قُدّمت اللوازم والمعدات إلى عيادات أمراض النساء في أربع مناطق صحية، منها منطقتا أوسوماتلان وسان خورخه في مقاطعة ساكابا، ومنطقتا غوميرا وبويرتو ده سان خوسيه في مقاطعة إسكوينتلا.
    The results of these activities, including preliminary recommendations, will be discussed at a regional workshop, to be organized jointly with the Ministry of External Trade of Costa Rica and scheduled to take place in San José in February 2005. UN وستجري مناقشة هذه الأنشطة، بما في ذلك التوصيات الأولية، في حلقة عمل إقليمية تُنظم بالاشتراك مع وزارة التجارة الخارجية في كوستاريكا وتعقد في سان خوسيه في شباط/فبراير 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus