"ساهمت بقوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • had contributed troops
        
    • have contributed troops
        
    • to former
        
    • provided troops
        
    • contributing troops
        
    • former and
        
    • having contributed troops
        
    Of 42 countries that had contributed troops to missions, as at October 1998 only 15 had signed memoranda of understanding or other relevant agreements with the Organization. UN ومن بين ٤٢ بلدا ساهمت بقوات في البعثات، وقع ١٥ بلدا فقط مذكرة تفاهم واتفاقات ذات صلة مع المنظمة.
    By the end of 1999, the Organization would owe $729 million to those Member States that had contributed troops and equipment. UN وبنهاية 1999، ستكون المنظمة مدينة بمبلغ 729 مليون دولار للدول الأعضاء التي ساهمت بقوات ومعدات.
    He thanked those Member States that had contributed troops to MINUSTAH and urged others to do likewise. UN وأعرب عن شكره للدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في البعثة، وحث الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    I also seize this opportunity to convey the sincere gratitude of the Afghan Government to all countries that have contributed troops and resources to ISAF. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن خالص امتنان الحكومة الأفغانية لجميع البلدان التي ساهمت بقوات وموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    I also seize this opportunity to convey the sincere gratitude of the Afghan Government to all countries that have contributed troops and resources to ISAF. UN كما أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص امتنان الحكومة الأفغانية لجميع البلدان التي ساهمت بقوات وموارد في القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    As at 31 October 1993, the estimated amounts due to former and current troop-contributing States for troop costs are as follows: UN ١٤ - وفيما يلي تقديرات المبالغ المستحقة، لقاء تكاليف القوات للدول التي ساهمت بقوات في الماضي والمساهمة بقوات في الوقت الحاضر، وذلك حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣:
    Late reimbursement to developing countries that provided troops and equipment to various peacekeeping operations continued to be a matter of concern to the Group. UN واختتم كلمته بقوله إن مجموعة البلدان التي يمثلها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تأخر تسديد المدفوعات للبلدان النامية التي ساهمت بقوات ومعدات في مختلف عمليات حفظ السلام.
    The consequent delays in reimbursement to those developing countries contributing troops and equipment continued to be of concern. UN وما زال هناك قلق بشأن التأخيرات التي نجمت عن ذلك في سداد المبالغ المستحقة للبلدان النامية التي ساهمت بقوات ومعدات.
    37. Lastly, he thanked the countries that had contributed troops and personnel to UNMISS. UN 37 - وفي ختام كلمته وجّه الشكر للبلدان التي ساهمت بقوات وبموظفين إلى بعثة الأمم المتحدة لجمهورية جنوب السودان.
    His delegation also joined that of France in appealing to Member States which were in arrears to pay their assessments so that countries that had contributed troops and equipment for ONUMOZ could be reimbursed. UN كما ينضم وفده الى وفد فرنسا في دعوة الدول اﻷعضاء التي تأخرت في دفع أنصبتها المقررة الى تسديدها كيما يتاح تسديد المبالغ المستحقة للبلدان التي ساهمت بقوات ومعدات في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    The total amount outstanding to countries that had contributed troops and equipment was over $50 million and he appealed to those countries that had not yet paid their assessments, especially the major contributors, to do so without further delay. UN وأضاف قائلا إن المبلغ اﻹجمالي المستحق للبلدان التي ساهمت بقوات ومعدات يزيد عن ٥٠ مليون دولار. وناشد البلدان التي لم تدفع بعد اﻷنصبة المقررة عليها، ولا سيما البلدان المساهمة الرئيسية، أن تفعل ذلك دون إبطاء.
    As a result, our reserves were regularly depleted and the Organization was obliged to delay reimbursements to Member States that had contributed troops and equipment to peacekeeping operations. UN ونتيجة لذلك، يجري استنفاد احتياطياتنا بصورة منتظمة وتضطر المنظمة إلى تأخير رد المدفوعات إلى الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات ومعدات لعمليات حفظ السلام.
    (e) Of the 42 countries that had contributed troops to missions, 15 had signed a memorandum of understanding and relevant agreements with the Organization, while 27 countries had not concluded such agreements as at October 1998; UN )ﻫ( من بين ٤٢ بلدا ساهمت بقوات في البعثات، وقع ١٥ بلدا مذكرة تفاهم واتفاقات ذات صلة مع المنظمة، في حين أن ٢٧ بلدا لم تبرم هذه الاتفاقات حتى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨؛
    38. His Government, which had contributed troops to almost every major peacekeeping operation, was by no means against strengthening the support given by Headquarters to peacekeeping. UN 38 - وذكر أن حكومته، التي ساهمت بقوات في كل العمليات الكبرى لحفظ السلام تقريبا، لا تعارض مطلقا في تعزيز الدعم الذي يقدمه المقر في مجال حفظ السلام.
    19. After the initial four-year period, the population of the survey would be those Member States that have contributed troops between two consecutive surveys: for example, for the 2012 survey all Member States who had contributed troops during the period 2009-2012 would constitute the population of the survey. UN 19 - وفي أعقاب فترة السنوات الأربع الأولى، سيتألف المجتمع الإحصائي للاستقصاء من الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في الفترة الفاصلة بين استقصاءين متتالين: فعلى سبيل المثال، سيتألف المجتمع الإحصائي لاستقصاء عام 2012 من جميع الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات في أثناء الفترة 2009-2012.
    :: The General Assembly decided that the future rate of reimbursement for troop costs should be based on new survey data that is representative of the costs incurred by about 60 per cent of countries that have contributed troops to peacekeeping operations. UN :: قررت الجمعية العامة أن يستند معدل سداد تكاليف القوات في المستقبل إلى بيانات تستمد من استقصاء جديد يمثل التكاليف التي يتكبدها نحو 60 في المائة من البلدان التي ساهمت بقوات في عمليات حفظ السلام.
    May I, on behalf of all the people of Sierra Leone, take this opportunity to express my profound gratitude to the Security Council for giving the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) additional responsibilities within its current mandate. Our thanks go also to those countries that have contributed troops and other resources to UNAMSIL. UN فهل لي، بالنيابة عن شعب سيراليون بأسره، أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني العميق لمجلس الأمن على منحه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون مسؤوليات إضافية في إطار ولايتها الحالية؟ ونتوجه بالشكر أيضا إلى البلدان التي ساهمت بقوات وموارد أخرى لبعثة الأمم المتحدة.
    Commending those African States that have contributed troops to ECOWAS's Cease-fire Monitoring Group (ECOMOG), and those Member States that have contributed to the Trust Fund or by providing other assistance in support of ECOMOG, UN وإذ يثني على الدول الافريقية التي ساهمت بقوات في الفريق المعني برصد وقف إطلاق النار التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي ساهمت في الصندوق الاستئماني أو قدمت أشكالا أخرى من المساعدة دعما للفريق،
    15. As of 31 October 1994, the estimated amounts due to former and current troop-contributing States for troop costs are as follows: UN ١٥ - وفيما يلي تقديرات المبالغ المستحقة لقاء تكاليف القوات للدول التي ساهمت بقوات في الماضي والمساهمة بقوات في الوقت الحاضر، وذلك حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤:
    70. The Organization's inordinate delay in reimbursing Member States that provided troops and equipment had caused serious difficulties for developing countries, including Pakistan. UN 70 - وأضاف أن تأخر المنظمة المفرط في سداد التكاليف للدول التي ساهمت بقوات ومعدات قد تسبب بصعوبات شديدة للبلدان النامية، بما فيها باكستان.
    I remain grateful to countries contributing troops and police to MONUSCO, and reiterate my appreciation for the support of donor countries and multilateral non-governmental organizations. UN ولا أزال ممتنا للبلدان التي ساهمت بقوات عسكرية وأفراد شرطة للبعثة، وأكرر تقديري للدعم المقدم من البلدان المانحة والمنظمات غير الحكومية المتعددة الأطراف.
    The Committee also notes that, under the proposed methodology, the population of the survey would include all Member States having contributed troops during the three years preceding the survey, rather than only those with troops in active peacekeeping missions at a predetermined date, as was the case in previous surveys. UN كما تلاحظ اللجنة أنه، في إطار المنهجية المقترحة، ستشمل العينة السكانية للاستقصاء جميع الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات خلال السنوات الثلاث السابقة للاستقصاء، بدلا من أن تشمل فقط الدول الأعضاء التي لها قوات في بعثات حفظ السلام العاملة في تاريخ محدد مسبقا، كما كان عليه الحال في الدراسات الاستقصائية السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus