"ساهم الأونكتاد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNCTAD contributed to
        
    • contributed to an
        
    • it contributed to
        
    • UNCTAD has contributed to
        
    In 2008, UNCTAD contributed to various national and regional consultative meetings and technical workshops. UN وفي عام 2008، ساهم الأونكتاد في شتى الاجتماعات التشاورية وحلقات العمل التقنية القطرية والإقليمية.
    34. During 2011, UNCTAD contributed to the inter-agency coordination of the United Nations Group in the Information Society. UN 34- وخلال عام 2011، ساهم الأونكتاد في تنسيق عمل فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات على نطاق الوكالات.
    In 2010 UNCTAD contributed to: UN وفي عام 2010 ساهم الأونكتاد في:
    Finally, UNCTAD contributed to capacity-building in ICT for development through activities on e-tourism and FOSS. UN وأخيراً، ساهم الأونكتاد في بناء القدرات في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، من خلال أنشطة متصلة بالسياحة الإلكترونية والبرمجيات المجانية والمفتوحة المصادر.
    In Benin, UNCTAD contributed to the establishment of an investor tracking system, the provision of training to the one-stop-shop, and the training of diplomats in investment promotion. UN ففي بنن، ساهم الأونكتاد في إنشاء نظام لتعقب المستثمرين، وتوفير التدريب لمركز الخدمات الجامع وتدريب الدبلوماسيين في مجال تشجيع الاستثمار.
    UNCTAD contributed to the implementation of the WSIS Geneva Plan of Action and the preparation of the Tunis phase. UN 41- ساهم الأونكتاد في تنفيذ خطة عمل جنيف التي وضعها مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات وفي التحضير لمرحلة تونس.
    UNCTAD contributed to generating evidence-based analysis, promoting constructive intergovernmental deliberations, and filling capacity gaps in developing countries and countries with economies in transition, to help them integrate beneficially into the international trading system. UN وقد ساهم الأونكتاد في وضع تحليلات مسندة بالأدلة، وفي التشجيع على إجراء مداولات حكومية دولية بناءة، وسد الفجوات التي تعاني منها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من حيث القدرات، وذلك لمساعدتها على الاندماج في النظام التجاري الدولي اندماجاً يعود عليها بالنفع.
    358. UNCTAD contributed to the strengthened capacities of developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition to participate effectively in the international trading system. UN 356 - ساهم الأونكتاد في تعزيز القدرات في البلدان النامية، وبالأخصّ أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على المشاركة الفعّالة في النظام التجاري الدولي.
    Likewise, UNCTAD contributed to the SADC Workshop on Tourism and Energy Related Services held in November 2013 and the twentieth TNF-Services in Johannesburg. UN وبالمثل، ساهم الأونكتاد في حلقة عمل نظمتها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي عن خدمات السياحة والطاقة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، واجتماع منتدى التفاوض التجاري العشرين بشأن الخدمات في جوهانسبرغ.
    56. UNCTAD contributed to the United Nations efforts towards making the United Nations Development System fit for purpose for the post-2015 development agenda. UN 56- لقد ساهم الأونكتاد في جهود الأمم المتحدة من أجل جعل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ملائماً لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    37. In 2010 UNCTAD contributed to activities addressing the needs of structurally weak, vulnerable and small economies including: UN 37- وفي عام 2010، ساهم الأونكتاد في أنشطة ترمي إلى تلبية احتياجات الاقتصادات الضعيفة بنيوياً والمعرضة للمخاطر والصغيرة، شملت:
    :: UNCTAD contributed to the information base of the Convention in trade- and investment-related aspects of implementation through the meeting organized by the Convention secretariat for health and trade representatives of the parties and by providing technical support to developing countries UN :: ساهم الأونكتاد في قاعدة معلومات الاتفاقية في جوانب التنفيذ المتصلة بالتجارة والاستثمار عن طريق الاجتماع الذي نظمته أمانة الاتفاقية لممثلي الأطراف في مجالي الصحة والتجارة، وبتوفير الدعم التقني إلى البلدان النامية
    UNCTAD contributed to the overall objectives of AAACP by implementing four subcomponents. UN 102- ساهم الأونكتاد في الأهداف الإجمالية لبرنامج السلع الزراعية لجميع بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بتنفيذ أربعة مكونات فرعية.
    In addition, UNCTAD contributed to a regional stakeholder workshop organized by the International Trade Centre on a " Cotton to Clothing Strategy " in Kenya. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم الأونكتاد في حلقة عمل إقليمية للجهات صاحبة المصلحة نظمها مركز التجارة الدولية بشأن " دور القطن في الاستراتيجية المتعلقة بالملابس " في كينيا.
    In addition, UNCTAD contributed to a regional stakeholder workshop organized by the International Trade Centre on a " Cotton to Clothing Strategy " in Kenya. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم الأونكتاد في حلقة عمل إقليمية للجهات صاحبة المصلحة نظمها مركز التجارة الدولية بشأن " دور القطن في الاستراتيجية المتعلقة بالملابس " في كينيا.
    UNCTAD contributed to the implementation of the Almaty Programme of Action through analytical work and technical-assistance activities, particularly in the areas of transit traffic and trade facilitation, strengthening local capacities for attracting FDI and supporting the accession process of LLDCs to the WTO. UN 91- ساهم الأونكتاد في تنفيذ برنامج عمل ألماتي من خلال العمل التحليلي وأنشطة المساعدة التقنية، ولا سيما في مجالات المرور العابر وتيسير التجارة، وتعزيز القدرات المحلية على جذب الاستثمار الأجنبي المباشر، ودعم عملية انضمام البلدان النامية غير الساحلية إلى منظمة التجارة العالمية.
    In December 2011, UNCTAD contributed to an expert group meeting titled " Standardizing Information Society Measurements in the ESCWA Region " . UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، ساهم الأونكتاد في اجتماع فريق للخبراء بعنوان " توحيد قياسات مجتمع المعلومات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا " .
    UNCTAD contributed to analysis of the food crisis caused by soaring food commodity prices and participated in the High-Level Conference on Food Security held in Rome in June 2008, under the auspices of United Nations Secretary-General. UN ساهم الأونكتاد في تحليل الأزمة الغذائية الناجمة عن ارتفاع أسعار السلع الأساسية الغذائية ارتفاعا شديدا، وشارك في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في حزيران/يونيه 2008 برعاية الأمين العام للأمم المتحدة.
    It contributed to an AU Retreat on Intra-African Trade (Addis Ababa, 25 - 27 October 2011). UN كما ساهم الأونكتاد في معتكف عقده الاتحاد الأفريقي بشأن التجارة بين البلدان الأفريقية (أديس أبابا، 25-27 تشرين الأول/أكتوبر 2011).
    it contributed to the Task Force, including its meeting in Paris (10 November 2011). UN وقد ساهم الأونكتاد في فرقة العمل هذه، بما في ذلك في الاجتماع الذي عقدته في باريس (10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011).
    26. In the area of transit transport facilitation, UNCTAD has contributed to the practical implementation by LDCs of trade facilitation and transport modalities through the Advance Cargo Information System (ACIS). UN 26- وفي مجال تيسير النقل العابر، ساهم الأونكتاد في تنفيذ أقل البلدان نمواً على أرض الواقع لطرائق تيسير التجارة والنقل من خلال نظام المعلومات المسبقة عن البضائع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus