"سباقات الهجن" - Traduction Arabe en Anglais

    • camel racing
        
    • camel jockeys
        
    • camel races
        
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم 22 لسنة 2005، بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    Act No. 22 of 2005, concerning the prohibition on the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN القانون رقم 22 لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    36. The Special Rapporteur welcomes the establishment of a task force to monitor the situation of children in camel racing. UN 36- وترحب المقررة الخاصة بإنشاء فرقة عمل لرصد حالة الأطفال المستخدمين كمتسابقين في سباقات الهجن.
    camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    Awareness campaign for nomadic tribes on the dangers of the use of children as camel jockeys UN التوعية المجتمعية للقبائل الرعوية حول خطورة استخدام الأطفال في سباقات الهجن
    For instance, for several decades children were reportedly trafficked to Gulf States from other countries to ride as jockeys in camel races. UN فعلى سبيل المثال، أُفيد أنه يتجر بأطفال منذ عدة عقود إلى دول الخليج من بلدان أخرى ليعملوا متسابقين في سباقات الهجن.
    She personally attended a camel race in Doha and watched how robots are now being used instead of children in camel racing. UN وحضرت المقررة الخاصة شخصياً سباقاً من سباقات الهجن في الدوحة وشاهدت كيف يُستخدم الإنسان الآلي حالياً محل الأطفال في تلك السباقات.
    It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. UN وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    " (b) camel racing or similar activities organized by the Kuwaiti Camel-Racing Club or any other organization. " UN (ب) سباقات الهجن أو ما يشابهها التي ينظمها النادي الكويتي لسباقات الهجن أو أي جهة أخرى.
    Article 2: " In addition to the age criteria specified in article 1 of the present decision, the following conditions apply to participants in camel racing: UN - المادة 2 (إضافة إلى شرط السن المحدد في المادة 1 من هذا القرار يجب توافر الشروط الآتية في المشاركين في سباقات الهجن:
    It also notes various programmes as well as bilateral agreements aimed at protecting children used in camel racing abroad and ensure their physical and psychological recovery and social reintegration. UN وتحيط علماً أيضاً بمختلف البرامج وكذلك الاتفاقات الثنائية التي تهدف إلى حماية الأطفال الذين استُخدموا في سباقات الهجن خارج البلاد وكفالة شفائهم البدني والنفسي وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    The Ministry of Labour has issued a list of the worst forms of child labour in the Sudan, pursuant to the Worst Forms of Child Labour Convention, which includes the participation of children below 18 years of age in camel racing. UN وقد أصدرت وزارة العمل قائمة بأسوأ أشكال عمالة الأطفال في السودان بموجب اتفاقية 182 لمنظمة العمل الدولية حيث تضمنت الاشتراك في سباقات الهجن لأقل من 18 سنة باعتباره من أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    Act No. 22 of 2005 prohibiting the recruitment, employment, training and involvement of children in camel racing UN قانون رقم (22) لسنة 2005 بشأن حظر وجلب وتشغيل وتدريب وإشراك الأطفال في سباقات الهجن.
    It further recommends that the State party provide detailed information on the results of the implementation of the Law on Banning the Employment, Training and Participation of Children in camel racing in its next periodic report. UN كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن نتائج تنفيذ القانون المتعلق بحظر تشغيل الأطفال وتدريبهم وإشراكهم في سباقات الهجن.
    Workshop for Government Agencies on camel jockeys UN ورشة عمل مع الجهات الحكومية حول سباقات الهجن
    Workshop on Re-integration of camel jockeys Returning from the United Arab Emirates UN عقد ورشة عمل بولاية كسلا لتحديد الأدوار في إعادة إدماج الأطفال العائدين من دولة الإمارات المشاركين في سباقات الهجن
    2. Socio-psychological field survey on child camel jockeys returning from Qatar UN الأطفال المشاركين في سباقات الهجن العائدين من دولة قطر
    From 2005, some countries in the region banned the use of children as camel jockeys. UN وانطلاقاً من عام 2005، حظرت بعض بلدان المنطقة استخدام الأطفال متسابقين في سباقات الهجن.
    The repatriation in 2005 of about 1,000 Pakistani children who were trafficked to the United Arab Emirates as camel jockeys, provides an illustration. UN ويعتبر ترحيل حوالي 000 1 طفل باكستاني عام 2005، بعد تهريبهم إلى الإمارات العربية المتحدة لاستخدامهم في سباقات الهجن شاهداً على ذلك.
    3. Child camel jockeys and children in other occupations 79 - 80 23 UN 3- استخدام الأطفال كمتسابقين في سباقات الهجن وفي مهن أخرى 79-80 24
    In today's camel races, modern technology is in the driving seat... literally. Open Subtitles ،في سباقات الهجن اليوم ...التقنية الحديثة هي من تقود الإبل واقــعــيــاً
    The Special Rapporteur nevertheless reminds the United Arab Emirates to remain vigilant and ensure enforcement of the ban on child jockeys in camel races. UN بيد أن المقرِّرة الخاصة تذكِّر الإمارات العربية المتحدة بضرورة الاستمرار في اتخاذ الحيطة والسهر على إنفاذ الحظر المفروض على استخدام الأطفال في سباقات الهجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus