"سباق مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a race against
        
    • a race with
        
    • racetrack with
        
    • race against the
        
    • working against
        
    For them, escape from debt overhand is a race against time. UN فالتخلص من تراكم الديون، بالنسبة لتلك البلدان، سباق مع الزمن.
    Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time. UN وعلى الجميع أن يدرك أن بلدان العالم تجد نفسها اليوم في سباق مع الزمن في هذا المجال.
    Well, like I said, they were on a race against time. Open Subtitles حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن
    I'm often in a race with myself for jackass of the year. Open Subtitles أنا في غالب الأحيان بـ سباق مع نفسي كـ مغفّل السنة
    We are now in a race with time in our attempt to bring about a genuine reform of the United Nations to match the demands of the new era. UN ونحن اﻵن في سباق مع الزمن في محاولتنا لتحقيق إصلاح حقيقي لﻷمم المتحدة يتماشى مع متطلبات الحقبة الجديدة.
    Well, then why look to buy a racetrack with all the added arguments against? Open Subtitles إذن ، لماذا نقوم بشراء ميدان سباق مع كل هذه المجادلات ؟
    We are in a race against time in reaching out to these people with the required assistance. UN ونحن في سباق مع الزمن لإيصال المساعدات اللازمة إلى هؤلاء الناس.
    And it will kill the future unless we do more to fight it, for we are in a race against time. UN وسيقضي على المستقبــل ما لم نبــذل جهــدا أكبر لمكافحته، لأننا في سباق مع الزمن.
    Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. UN لذلك، من الواضح أن تنفيذ إعلان الألفية في سباق مع الزمن.
    We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition. UN ونحن في سباق مع الزمن من أجل القضاء على البلاء العالمي المتمثل في نقص التغذية.
    We're in a race against time to hold onto what makes us human. Open Subtitles نحن في سباق مع الزمن لتمسّك بما يجعلنا إنسان
    Opportunities never last long here, so coastal hunters are always in a race against time. Open Subtitles الفرص لا تدوم طويلًا هنا لذا فصيّادو السواحل دائمًا في سباق مع الزمن
    We are two pals, afflicted with an illness and who only have each other in a race against time! Open Subtitles نحنا رفيقين مريضين وكل واحد فينا عندو سباق مع الوقت
    Not to place any undue pressure on you and your team but we're in a race against motivated individuals. Open Subtitles حسناً، لا أريد الضغط عليك وعلى فريقك، لكننا في سباق مع أفراد متحفزين للغاية.
    It's a race against time, and every second counts. Open Subtitles إنه سباق مع الوقت ، و كل ثانية لها ثمنها
    In a race against time, harsh meteorological conditions and poor or non-existent infrastructure, UNHCR managed to relocate 122,000 refugees to safe locations away from the border. UN وفي سباق مع الزمن وفي ظل أحوال جوية قاسية وبنية تحتية متهالكة أو معدومة نجحت المفوضية في نقل 000 122 لاجئ إلى مواقع آمنة بعيدا عن الحدود.
    United Nations reform is a pressing issue; we are indeed in a race with time. UN فإصلاح الأمم المتحدة مسألة ملحة فعلا؛ ونحن في الواقع في سباق مع الزمن.
    I believe we have a race with time to start the insurrection Open Subtitles أعتقد أن لدينا سباق مع الزمن لبدء التمرد.
    Our satellite program has never been conducted as a race with other nations. Open Subtitles إن برنامج القمر الصناعي الخاص بنا لم يكن أبدًا يدار على أنه سباق مع الدول الأخرى
    So let me guess, combine the racetrack with casino gambling? Open Subtitles دعني أحزر ، تريد جمع مضمار سباق مع كازينو للمقامرة ؟
    31. Haiti is currently engaged in a race against the clock to prepare for the hurricane season. UN 31 - تعمل هايتي حاليا في سباق مع الزمن للاستعداد لموسم الأعاصير.
    It is a commitment we have assumed and we are working against time to fulfil it properly. UN وهو التزام تحملناه، ونحن نعمل في سباق مع الزمن للوفاء به بصورة مناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus