For them, escape from debt overhand is a race against time. | UN | فالتخلص من تراكم الديون، بالنسبة لتلك البلدان، سباق مع الزمن. |
Everybody should be aware that in this area the community of nations finds itself in a race against time. | UN | وعلى الجميع أن يدرك أن بلدان العالم تجد نفسها اليوم في سباق مع الزمن في هذا المجال. |
Well, like I said, they were on a race against time. | Open Subtitles | حسناً حسناًً كما قلت لقد كانوا في سباق مع الزمن |
I'm often in a race with myself for jackass of the year. | Open Subtitles | أنا في غالب الأحيان بـ سباق مع نفسي كـ مغفّل السنة |
We are now in a race with time in our attempt to bring about a genuine reform of the United Nations to match the demands of the new era. | UN | ونحن اﻵن في سباق مع الزمن في محاولتنا لتحقيق إصلاح حقيقي لﻷمم المتحدة يتماشى مع متطلبات الحقبة الجديدة. |
Well, then why look to buy a racetrack with all the added arguments against? | Open Subtitles | إذن ، لماذا نقوم بشراء ميدان سباق مع كل هذه المجادلات ؟ |
We are in a race against time in reaching out to these people with the required assistance. | UN | ونحن في سباق مع الزمن لإيصال المساعدات اللازمة إلى هؤلاء الناس. |
And it will kill the future unless we do more to fight it, for we are in a race against time. | UN | وسيقضي على المستقبــل ما لم نبــذل جهــدا أكبر لمكافحته، لأننا في سباق مع الزمن. |
Clearly, therefore, the implementation of the Millennium Declaration is a race against time. | UN | لذلك، من الواضح أن تنفيذ إعلان الألفية في سباق مع الزمن. |
We are in a race against time to eradicate the global scourge of undernutrition. | UN | ونحن في سباق مع الزمن من أجل القضاء على البلاء العالمي المتمثل في نقص التغذية. |
We're in a race against time to hold onto what makes us human. | Open Subtitles | نحن في سباق مع الزمن لتمسّك بما يجعلنا إنسان |
Opportunities never last long here, so coastal hunters are always in a race against time. | Open Subtitles | الفرص لا تدوم طويلًا هنا لذا فصيّادو السواحل دائمًا في سباق مع الزمن |
We are two pals, afflicted with an illness and who only have each other in a race against time! | Open Subtitles | نحنا رفيقين مريضين وكل واحد فينا عندو سباق مع الوقت |
Not to place any undue pressure on you and your team but we're in a race against motivated individuals. | Open Subtitles | حسناً، لا أريد الضغط عليك وعلى فريقك، لكننا في سباق مع أفراد متحفزين للغاية. |
It's a race against time, and every second counts. | Open Subtitles | إنه سباق مع الوقت ، و كل ثانية لها ثمنها |
In a race against time, harsh meteorological conditions and poor or non-existent infrastructure, UNHCR managed to relocate 122,000 refugees to safe locations away from the border. | UN | وفي سباق مع الزمن وفي ظل أحوال جوية قاسية وبنية تحتية متهالكة أو معدومة نجحت المفوضية في نقل 000 122 لاجئ إلى مواقع آمنة بعيدا عن الحدود. |
United Nations reform is a pressing issue; we are indeed in a race with time. | UN | فإصلاح الأمم المتحدة مسألة ملحة فعلا؛ ونحن في الواقع في سباق مع الزمن. |
I believe we have a race with time to start the insurrection | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا سباق مع الزمن لبدء التمرد. |
Our satellite program has never been conducted as a race with other nations. | Open Subtitles | إن برنامج القمر الصناعي الخاص بنا لم يكن أبدًا يدار على أنه سباق مع الدول الأخرى |
So let me guess, combine the racetrack with casino gambling? | Open Subtitles | دعني أحزر ، تريد جمع مضمار سباق مع كازينو للمقامرة ؟ |
31. Haiti is currently engaged in a race against the clock to prepare for the hurricane season. | UN | 31 - تعمل هايتي حاليا في سباق مع الزمن للاستعداد لموسم الأعاصير. |
It is a commitment we have assumed and we are working against time to fulfil it properly. | UN | وهو التزام تحملناه، ونحن نعمل في سباق مع الزمن للوفاء به بصورة مناسبة. |