"سبب آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • other reason
        
    • another reason
        
    • other cause
        
    • other ground
        
    • other grounds
        
    • more reason
        
    • reason for
        
    • further reason
        
    • other status
        
    • reason other
        
    • otherwise
        
    • Why else
        
    • another cause
        
    • further cause for
        
    • other reasons
        
    For any other reason in the interests of public order. UN أي سبب آخر تُقدّم مصلحة النظام العام مُبرّراً له.
    One Day, For No other reason Than Sheer Pity, Open Subtitles يوم واحد، بدون سبب آخر من الشفقة المطلقة
    That was another reason why the indicative list should be reexamined. UN واعتبر أن ذلك سبب آخر لإعادة النظر في القائمة الإرشادية.
    another reason for concern is the inaccuracy of the image the fair share financing quotas provide about the municipalities performance. UN وثمة سبب آخر للقلق هو عدم دقة الصورة التي تقدم عن أداء البلديات بشأن حصص التقاسم المنصف للتمويل.
    Irresponsible driving leads to traffic accidents more than any other cause. UN فقيادة السيارات بطريقة غير مسؤولة تؤدي إلى وقوع حوادث سير أكثر من أي سبب آخر.
    The Sudan's interim constitution stipulated citizenship without discrimination on the basis of colour, ethnicity, religion, language or any other ground. UN ودستور السودان المؤقت يتضمن منح المواطنية دون تمييز بسبب اللون أو العرق أو الدين أو اللغة أو أي سبب آخر.
    Is there any other reason besides your enthusiasm of water sports? Open Subtitles هل هناك سبب آخر غير حماسك لألعاب رياضة الماء ؟
    If for no other reason than the use of pluperfect tense. Open Subtitles إذا لم يكن هناك سبب آخر عدى إستخدام صيغة الماضي
    Fighting makes me feel alive. There is no other reason. Open Subtitles .القتال يجعلنى أشعر إننى حيا .ولا يوجد سبب آخر
    Ma'am, no offense, but I don't care for the police, so unless you're here for some other reason, Open Subtitles سيدتي, بدون إهانة لكنني لا اهتم بالشرطة, لذا ما لم تكونو هنا من أجل سبب آخر,
    The other reason I'm here-- no longer with them... creative differences... Open Subtitles هذا سبب آخر لوجودي هنا لم أعد معهم إختلافات خلاقة
    My delegation would like to know whether this rather vague expression is due to some logistical problem or to some other reason. UN ويود وفد بلادي أن يعلم ما إذا كان هذا التعبير الغامض مرده إلى مشكلة لوجستية أو إلى سبب آخر.
    another reason is that quantitative restrictions continue to provide additional protection for the textiles and clothing industry. UN وهناك سبب آخر هو أن التقييدات الكمية ما زالت توفر حماية إضافية لصناعة المنسوجات والملابس.
    another reason for continuing the work is the experience and knowledge we and other actors are gaining. UN وثمة سبب آخر يستوجب استمرار عملنا وهو الخبرة والمعرفة اللتان نكتسبهما نحن واﻷطراف الفاعلة اﻷخرى.
    That is another reason why we have to take action and, hopefully, to adopt the draft resolution. UN إنه سبب آخر يدعونا إلى اتخاذ إجراء ما، وإلى أن نعتمد، فيما يؤمل، مشروع القرار.
    As far as I can remember you had another reason. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أتذكر كان لديك سبب آخر.
    A capital sentence shall be pronounced if the crime led to the sinking of the vessel or the death of any passenger from terror or any other cause connected to the incident. UN ويعاقب بالإعدام إذا نجم عن الفعل غرق السفينة أو موت أحد ركابها نتيجة الرعب أو أي سبب آخر له صلة بالحادث.
    The investigator's use of the words " consistent with " does not rule out the possibility that the author's symptoms might have some other cause. UN واستخدام المحققين لعبارة " متسقة مع " لا يستبعد إمكانية أن يكون لأعراض صاحب البلاغ سبب آخر.
    (iv) any other ground that affects the fairness or reliability of the proceedings or decision. UN ' ٤` أي سبب آخر يمس نزاهة اﻹجراءات أو الحكم، أو الثقة فيهما.
    The government rejects every form of discrimination, on the basis of race, religion, belief, sex, sexual orientation, or on any other grounds whatsoever. UN وترفض الحكومة جميع أشكال التمييز على أساس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس أو الميل الجنسي أو أي سبب آخر.
    This is one more reason why traffic must be rerouted without delay across the new pontoon Maslenica Bridge. UN وهذا سبب آخر يدعو إلى ضرورة إعادة تحويل المرور دون تأخير عبر جسر ماسلينيكا العائم الجديد.
    A further reason why they fail to wear protective clothing is that it is uncomfortable in the hot tropical climatic conditions. UN وثمة سبب آخر للإخفاق في ارتداء الملابس الواقية يتمثل في أن هذه الملابس غير مريحة في الظروف المناخية المدارية الحارة.
    Children in Qatar enjoy the rights set forth in the Convention, without discrimination of any kind. There are no legislative acts which permit discrimination as to race, colour, sex, language, religion or other status. UN 22- يتمتع الطفل في دولة قطر بالحقوق الواردة في الاتفاقية دون أي نوع من أنواع التمييز، ولا توجد أية تشريعات تبيح التمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو الدين أو اللغة أو لأي سبب آخر.
    You must understand, where I am from nobody does anything for any reason other than to get something in exchange. Open Subtitles يجبأننفهم،أين أنا من... ... لا أحد يفعل أي شيء لأي سبب آخر من الحصول على شيء في المقابل.
    According to Section 11 of this Act, any person who is a major and is of sound mind and who is not otherwise disqualified under the law is competent to enter into a contract. UN ووفقاً للمادة 11 من هذا القانون، يحق لأي شخصٍ راشد وسليم العقل وغير فاقد للأهلية القانونية لأي سبب آخر الدخول في عقد.
    Why else would he clean the tools so carefully? Open Subtitles لأي سبب آخر قد ينظف الأدوات بهذه العناية؟
    another cause of concern was the limited capacity of countries in the region to ratify or implement international conventions. UN وثمة سبب آخر يثيــر القلق وهو القدرة المحـدودة لبلدان المنطقة على المصادقة على الاتفاقيات الدولية أو تنفيذها.
    A further cause for concern was the fact that several international organizations had decided to cut back prematurely on their recovery programmes and to move directly from the emergency phase to development, reconstruction or reintegration projects. UN وثمة سبب آخر للقلق هو أن عددا من المنظمات الدولية قرر أن يقلص قبل الأوان برامج الإنعاش التي تنفذ تحت رعايته وأن ينتقل مباشرة من مرحلة الطوارئ إلى مشاريع التنمية والتعمير وإعادة الإدماج.
    No Commissioner has ever been challenged on grounds of independence, origin, competence, integrity or for any other reasons whatsoever. UN ولم يحدث مطلقا أن طعن في أهلية أي مفوض على أساس الاستقلال، أو اﻷصل، أو الكفاءة، أو النزاهة أو ﻷي سبب آخر مهما كان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus