"سبب الوفاة كان" - Traduction Arabe en Anglais

    • cause of death was
        
    • COD was
        
    • the cause of
        
    It appears the cause of death was traumatic limb loss. Open Subtitles يظهر أن سبب الوفاة كان خسارة فادحة في الأطراف
    I feel pretty safe saying cause of death was electrocution. Open Subtitles لا شك لدي أن سبب الوفاة كان إعداماً بالكهرباء
    According to the initial findings of judicial medical officers, the cause of death was either strangulation by ligature or drowning. UN ويتبيّن من الاستنتاجات اﻷولية التي توصل إليها موظفو الطب القضائي، أن سبب الوفاة كان إما الاختناق بحبل أو الغرق.
    I agree. cause of death was a transected cervical spinal cord. Open Subtitles سبب الوفاة كان قطع في الحبل الشوكي العنقي
    Looks like COD was blunt-force trauma to the head. Open Subtitles يبدو سبب الوفاة كان صدمة قوية صريحة على الرأس
    Well, technically, that was the instrumentality, but the cause of death was drowning. Open Subtitles تقنياً، فقد كان ذريعة، لكن سبب الوفاة كان الغرق
    Doctor confirmed that the cause of death was blood loss due to multiple stab wounds. Open Subtitles اه أكد الطبيب أن سبب الوفاة كان فقدان الدم بسبب طعنات متعددة
    It's not in the system, but the cause of death was definitely a G.S.W. to the head. Open Subtitles لكن سبب الوفاة كان رصاصة واحدة في الرأس بالتأكيد.
    cause of death was blunt force trauma, either from a fall or a deliberate bludgeoning. Open Subtitles سبب الوفاة كان صدمة قوية إما بسبب الوقوع أو الضرب بأداة قوية
    So, in the newspaper articles, the cause of death was that she drowned, accidentally, but she was pulled under by the whale. Open Subtitles لذا، فى مقالات الجرائد.. كان سبب الوفاة كان الغرق العارض.. ولكنها سُحبت بواسطة الحوت.
    Based on staining of surrounding tissue, I'd say cause of death was a punctured aorta. He bled out. Open Subtitles بناءً على تلوّن الأنسجة المُحيطة، أقول أنّ سبب الوفاة كان ثقباً بالشريان الأبهر.
    cause of death was definitely drowning, but this wrist is messing me up. Open Subtitles سبب الوفاة كان الغرق بالتأكيد، لكن هذا المعصم انه يعبث معي
    The cause of death was blunt force to the head and body. Open Subtitles سبب الوفاة كان تلقي ضربات قوية على الرأس والجسم
    The cuts were all quite deep, but the cause of death was cardiac arrest. Open Subtitles الجروح كانت عميقة جدا، لكن سبب الوفاة كان سكتة قلبية.
    We initially assumed the cause of death was rape Open Subtitles لقد إفترضنا في البداية, بأن سبب الوفاة كان الإغتصاب.
    Well, the cause of death was drowning, but he lost a lot of blood antemortem, Open Subtitles سبب الوفاة كان الغرق ، لكنه فقد الكثير من الدماء
    Well, he's been stabbed, but I would surmise that Captain Doblin's cause of death was asphyxiation from a crushed windpipe. Open Subtitles حسنا، وتم طعنه، ولكن أود أن نخلص أن الكابتن دوبلين ل سبب الوفاة كان الاختناق من القصبة الهوائية سحقهم.
    It looks like this time, the cause of death was a single gunshot to the head. Open Subtitles يبدو وأن هذه المرة، سبب الوفاة كان طلقة نارية واحدة في الرأس
    "cause of death was found to be acute septicemia." Whoa. She was poisoned? Open Subtitles اكتشف بانه سبب الوفاة كان تعفن شديدبالدم
    COD was diffuse axonal injury of the brain, typically caused by the sudden deceleration associated with a car crash, or a significant fall. Open Subtitles سبب الوفاة كان إصابة عصبية في الدماغ يحدث عادة بسبب تباطئ مفاجئ . الذي يترافق عادة مع إصطدام السيارة او سقوط قوي
    The forensic examination ordered by the judge concluded that an internal haemorrhage was the cause of death. UN وانتهى فحص الطب الشرعي الذي أمر به القاضي إلى أن سبب الوفاة كان نزيفا داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus