The forensic findings by Singapore's pathologists concerning the cause of death of Della Maga were challenged by some quarters in the Philippines. | UN | لقد طعنت بعض اﻷوساط في الفلبين في النتائج التي خلص إليها خبراء الطب الشرعي في سنغافورة فيما يخص سبب وفاة ديلا ماغا. |
Well, you left his birth father's cause of death blank. | Open Subtitles | حسناً، لقد تركت خانة سبب وفاة والديه الحقيقين فارغة |
The case concerned the failure to investigate allegations of torture in circumstances where the cause of death of the victim was unclear. | UN | تتعلق الشكوى بعدم التحقيق في ادعاءات التعذيب في ظروف كان سبب وفاة الضحية غير واضح فيها. |
The State party maintains that the investigation in the present case has established the cause of the death of the author's son and its circumstances, and that no crime had been committed. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن التحقيق في هذه القضية أثبت سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ والظروف الحافة بها، وعدم ارتكاب أي جريمة. |
Subject matter: Inadequate investigation into the cause of death of the author's sister | UN | الموضوع: قصور التحقيق في سبب وفاة شقيقة صاحبة البلاغ |
FARDC has released no official statement about the cause of death of 217 FARDC soldiers. | UN | ولم تصدر القوات المسلحة الكونغولية أي بيان رسمي بشأن سبب وفاة 217 من جنودها. |
cause of death on your DOA is blunt head trauma. | Open Subtitles | سبب وفاة هذا الشخص هو التعرض لصدمة حادة في الرأس |
Yeah, how about a cause of death for your British prison guard? | Open Subtitles | نعم، ماذا عن سبب وفاة حارسة السجن البريطانية؟ |
The hospital doctors refused to examine him and give him a cause of death on his death certificate. | Open Subtitles | أطباء المستشفى رفضوا أن يعاينوه. أو أن يعطوه سبب وفاة على شهادة وفاته. |
His job is to examine the body for cause of death and search for physical clues left behind by the killer. | Open Subtitles | وظيفته أن يعاين سبب وفاة الشخص ويبحث عن أدلة فيزيائية تركت بواسطة القاتل |
Looks like the mother's cause of death was a drug overdose, not a car accident. | Open Subtitles | يبدو أن سبب وفاة الأم هو جرعة مفرطة من المخدرات |
We're updating our system, and I needed to cross-check our records before confirming cause of death of a patient we shared. | Open Subtitles | إننا نحدّث نظامنا، وأريد التحقق من سجلاتنا قبل تأكيد سبب وفاة مريضة مشتركة بيننا. |
The cause of death regarding a female, who jumped from the roof of a high-rise building in Seoul's Kangnam District 7 days ago has been revealed. | Open Subtitles | سبب وفاة تلك المرأة التي قفزت من سطح بناية شاهقه في سيول منذ 7 ايام بمنطقة كانغ نام |
We finally have a cause of death on Salerno. Just run with that. | Open Subtitles | نحن أخيرا لدينا سبب وفاة لساليرنو فقط تعامل مع هذا |
The cause of death of the other woman can't be determined. | Open Subtitles | أما سبب وفاة المرأة الثانية لا يمكن تحديده |
We've got no ID, no primary crime scene and no cause of death, right? | Open Subtitles | ليس لدينا هوية , ولا مسرح جريمة أولي ولا سبب وفاة |
An autopsy carried out by the lecturers-pathologists at the Yangon General Hospital established that the cause of death of Mr. Nichols was cardiac disease. | UN | وأجرى الاختصاصيون بعلم اﻷمراض المحاضرون تشريحا للجثة في المستشفى العام ليانغون وأثبتوا أن سبب وفاة السيد نيكولز هو مرض القلب. |
The State party maintains that the investigation in the present case has established the cause of the death of the author's son and its circumstances, and that no crime had been committed. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن التحقيق في هذه القضية أثبت سبب وفاة ابن صاحبة البلاغ والظروف الحافة بها، وعدم ارتكاب أي جريمة. |
Did you know Nella Wester died of arsenic poisoning? | Open Subtitles | (هل تعلم أن سبب وفاة (نيلا ويستر هو التسمم بالزرنيخ؟ |
And she started making phone calls, looking into Mom's death. | Open Subtitles | و بدأت تجري الاتصالات، باحثتاً عن سبب وفاة أمّي |
American agent who caused the death of everyone I loved! | Open Subtitles | العميل الأمريكي الذي كان سبب وفاة كل من أحب |
It must be reminded that violence is the death cause of 68.2% of the young people from 15 to 24 years old in the country, a rate that causes concern if compared to worldwide indicators. | UN | ويجب التذكير بأن العنف سبب وفاة 68.2 في المائة من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة في البلد، وهذا معدل يثير القلق إذا قورن بالمؤشرات على نطاق العالم. |