Further, criminal proceedings are still pending, more than seven years after the acts of torture occurred. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال الدعوى الجنائية قائمة، بعد مرور أكثر من سبع سنوات على حدوث أفعال التعذيب. |
Further, criminal proceedings are still pending, more than seven years after the acts of torture occurred. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تزال الدعوى الجنائية قائمة، بعد مرور أكثر من سبع سنوات على حدوث أفعال التعذيب. |
Serious offences under the Act carried penalties of at least seven years' imprisonment. | UN | ويُحكم بالسجن لمدة لا تقل عن سبع سنوات على مرتكبي الجرائم الخطيرة في إطار هذا القانون. |
The contractor stated that seven years after the disturbance the environment was still recovering and had not returned to pre-disturbance levels. | UN | وذكر المتعاقد أن البيئة كانت ما زالت تتعافى بعد مرور سبع سنوات على التعكير وأنها لم تعد إلى مستوياتها السابقة للتعكير. |
seven years after the adoption of the United Nations settlement plan for the Territory, the Saharan people had yet to express their views in the referendum provided for in the plan. | UN | فبالرغم من مرور سبع سنوات على اعتماد خطة اﻷمم المتحدة للتسوية المتعلقة بذلك اﻹقليم، لم يبد الشعب الصحراوي بعد رأيه عن طريق الاستفتاء المنصوص عليه في تلك الخطة. |
The author reiterates that more than seven years have passed since the events occurred and the case has still not been resolved. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه مضى أكثر من سبع سنوات على وقوع هذه الحادثة وما زالت القضية بغير حل. |
seven years on, it has to be acknowledged that far from showing an improvement, the picture is bleaker. | UN | وبعد مرور سبع سنوات على صدور ذلك الإعلان، لا بد من التسليم بأن الصورة هي أبعد ما تكون عن التحسن إذ ازدادت قتامة. |
Slovakia asserted that seven years after its adoption, the Durban Review Conference should concentrate on reviewing the implementation of the Programme of Action, sharing good practices and identifying major challenges. | UN | وأكدت سلوفاكيا إنه وقد انقضت سبع سنوات على اعتماد البرنامج المذكور ينبغي أن يركز مؤتمر استعراض دوربان على استعراض تنفيذ البرنامج، وتبادل أفضل الممارسات وتحديد التحديات الرئيسية. |
However, seven years after the beginning of the campaign, what has been achieved to date is far less than what was hoped for. | UN | ولكن بعد مضي سبع سنوات على بدء الحملة، نستطيع أن نقول إن ما تحقق لغاية الآن أقل من مستوى الطموح. |
It has been seven years since our Millennium session, when we discussed our vision for the future of life on our planet. | UN | لقد مضت سبع سنوات على دورتنا الألفية، حين ناقشنا رؤيتنا لمستقبل الحياة على كوكبنا. |
The Act requires institutions to keep and maintain customer and transaction records for a period of at least seven years. | UN | ويشترط القانون ضرورة احتفاظ المؤسسات بسجلات للزبائن والمعاملات، والإبقاء عليها، لمدة سبع سنوات على الأقل. |
seven years have passed since the international community endorsed the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | لقد مضت سبع سنوات على إقرار المجتمع الدولي للأهداف الإنمائية للألفية التي يفترض بلوغها بحلول عام 2015. |
It is seven years to the deadline of 2015. | UN | وبقيت سبع سنوات على الموعد النهائي المحدد بعام 2015. |
For successful firms, a time horizon of at least five to seven years was required in order to make a successful exit. | UN | فنجاح المؤسسات الاقتصادية تطلب أفقاً زمنياً من خمس إلى سبع سنوات على الأقل للتمكن من الخروج بنجاح. |
The cleaning and security contracts have been held by the same contractor for at least the last seven years. | UN | وقد كان نفس المتعهد يلتزم بعقدي التنظيف واﻷمن لمدة سبع سنوات على اﻷقل. |
If we have to have her declared dead, you won't see a dime for seven years. So, where do I find proof? | Open Subtitles | أما إذا رفعنا دعوى قضائية لطلب إعلان وفاتها فأنت لن تضع يدك على فلسٍ واحد إلاَّ بعد سبع سنوات على الأقل |
You know, Da, if she buries her seal coat she stays seven years on land? | Open Subtitles | كما تعلم, يا أبي, اذا دفنت غطائها الفقمي فإنها ستبقى سبع سنوات على اليابسة؟ |
Typically, dogs age seven years for every human year. | Open Subtitles | نمودجياً عمر الكلاب سبع سنوات على المقياس السنوي البشري |
Members must be at least 25 years old, residents of the States from which they are elected, and previously citizens of the United States for at least seven years. They serve for a two-year period. | UN | ويجب ألا تقل سن النواب عن ٢٥ عاما وأن يكونوا من مقيمي الولاية التي ينتخبون منها ومن مواطني الولايات المتحدة لمدة سبع سنوات على اﻷقل، وهم ينتخبون لفترة عامين. |
We note with deep concern that seven years after the outbreak of the global crisis, there has been little progress made to strengthen the systemic, regulatory and structural aspects of the global financial system. | UN | ونلاحظ بقلق عميق أنه بعد مُضي سبع سنوات على نشوء الأزمة العالمية، لم يتحقق تقدم يُذكر نحو تعزيز الجوانب البُنيوية والتنظيمية والهيكلية للنظام المالي العالمي. |