"سبع قضايا" - Traduction Arabe en Anglais

    • seven cases
        
    • seven issues
        
    • seven trials
        
    • of seven
        
    He's beaten seven cases against him in the past. Open Subtitles قام بالتغلب على سبع قضايا ضده في الماضي.
    At the end of the reporting period, judgements were being drafted in seven cases, involving 18 accused. UN وفي نهاية الفترة التي يشملها التقرير، كان العمل جاريا في صياغة الأحكام في سبع قضايا ضد 18 متهما.
    In 2007, such mutual legal assistance was provided in respect of at least seven cases. UN وقد ظهر هذا التعاون في سبع قضايا على الأقل خلال 2007.
    The Office of the Prosecutor is finalizing the transfer of investigative material in relation to an additional 20 suspects for crimes committed in seven cases. UN ومكتب المدعي العام بصدد الانتهاء من إحالة مواد تحقيق تتعلق بعشرين شخصا إضافيا يشتبه في ارتكابهم لجرائم في سبع قضايا.
    seven cases were presented in 2005, 14 in 2006 and 12 in 2007. UN وعرضت سبع قضايا في سنة 2005، و14 قضية في سنة 2006، و12 قضية في سنة 2007.
    Currently, 17 individuals are on trial in seven cases. UN ففي الوقت الحالي، تجري محاكمة 17 فردا على ذمة سبع قضايا.
    The Prosecutor is ready to proceed to trial in seven cases involving 13 accused persons. UN والمدعية العامة مستعدة للشروع في النظر في سبع قضايا تضم ثلاثة عشر متهما.
    Czech Republic: Views in seven cases with findings of violations: UN الجمهورية التشيكية: آراء في سبع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    In seven cases, the Special Rapporteur issued requests for interim measures of protection pursuant to rule 86 of the Committee's rules of procedure. UN وطلب المقرر الخاص في سبع قضايا تدابير مؤقتة للحماية عملاً بالمادة 86 من النظام الداخلي للجنة.
    SIAC has ruled in seven cases that these arrangements, and the changes that are happening in Algeria, are sufficient to protect those being deported. UN وقد قررت لجنة الطعون الخاصة لشؤون الهجرة في سبع قضايا أن هذه الترتيبات، والتغييرات الجارية في الجزائر، كافية لحماية من يجري ترحيلهم.
    In seven cases no such violation was found to have taken place, though in one case a member of the committee submitted a dissenting opinion stating that the act had been violated. UN وفي سبع قضايا وُجد أنه لم يحدث انتهاك، رغم أنه في إحدى القضايا قدم أحد أعضاء اللجنة رأيا مخالفا بحدوث انتهاك للقانون.
    The clinic had received some seven cases about police brutality, but stated that all the cases had been settled out of court. UN وقد تلقت العيادة حوالي سبع قضايا تتعلق بالممارسات الوحشية للشرطة، ولكنها أكدت أن جميع القضايا تمّت تسويتها خارج نطاق المحكمة.
    Thus, for the first time in the International Tribunal's history, the three Trial Chambers will be hearing seven cases simultaneously. UN وبهذه الطريقة ستنظر المحكمة الدولية لأول مرة في تاريخها في سبع قضايا في قاعات المحكمة الثلاث في آن واحد.
    Further, 25 accused in seven cases are in trial proceedings. UN وهناك أيضا 25 شخصا متهمون في سبع قضايا رهن المحاكمة.
    Trials In Progress: Twenty-One Detainees in seven cases Comments UN المحاكمات الجارية: واحد وعشرون محتجزا على ذمة سبع قضايا
    Netherlands: Views in seven cases with findings of violations: UN هولندا: آراء في سبع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    In seven cases, OHCHR worked directly with lawyers to assist them in defending cases through improved use of human rights-based arguments before the courts. UN وعملت المفوضية في سبع قضايا محددة مباشرة مع المحامين بهدف مساعدتهم في الدفاع وفي تقديم حجج تستند إلى حقوق الإنسان إلى المحاكم.
    In the past three years, UNHCR has reported a total of seven cases, involving amounts totalling $326,000. UN وفي السنوات الثلاث الماضية، أبلغت المفوضية عن ما مجموعه سبع قضايا تتعلق بمبالغ تصل في مجموعها إلى 000 326 دولار.
    The Criminal Investigation Department of the Guyana police investigated seven cases of trafficking in persons, in which nine people were involved, in 2010. UN وأجرت إدارة التحقيقات الجنائية في شرطة غيانا تحقيقات في سبع قضايا للاتجار بالأشخاص تورط فيها تسعة أشخاص في عام 2010.
    In this respect, this document highlights seven issues that should be addressed during the formulation of the post-2015 development agenda and in the WTO Doha Round of negotiations, with a view to creating a coherent international framework for enhancing economically viable agricultural trade for achieving inclusive and sustainable economic growth and food security. UN وفي هذا الصدد، تسلّط هذه الوثيقة الأضواء على سبع قضايا ينبغي تناولها أثناء صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015 وجولة مفاوضات الدوحة المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية بقصد إنشاء إطار دولي متناسق لتدعيم التجارة الزراعية التي لها مقومات البقاء اقتصادياً من أجل تحقيق النمو الاقتصادي الشامل للجميع والمستدام وتحقيق الأمن الغذائي.
    The Office of the Prosecutor presented its case in seven trials and worked on 19 cases in the pre-trial stage. UN وقدّم مكتب المدعية العامة مرافعاته في سبع قضايا وعمل على 19 قضية في المرحلة التمهيدية للمحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus