So I called Julia to see if she wanted to get together tonight, but it turns out you beat me to it. | Open Subtitles | لأري لو أنها أرادت أن نتقابل الليلة ولكن اتضح بأنك سبقتني بذلك |
I was going to go as a giant dick, but you beat me to it. | Open Subtitles | كنت سأتنكر بزي حقير كبير، لكنك سبقتني لذلك. |
Looks like you beat me to it, those files are gone. | Open Subtitles | يبدو أنك سبقتني لذلك ، تلك الملفات قد اختفت |
Of course, my reputation, or should I say a reputation, preceded me. | Open Subtitles | بالتأكيد، فإن سمعتي قد سبقتني إلى هناك |
I wanted to see how far the tortoise had gotten ahead of me. | Open Subtitles | أردتُ أن أرى إلى أيّ مدى سبقتني إليه السلحفاة. |
In joining the warm words of welcome expressed by the delegations before me, I wish to reiterate the Congo's support for this young brother country and to underscore the commitment of my Government to develop close ties of friendship and cooperation with it. | UN | وإذ أنضم إلى الوفود التي سبقتني في الإعراب عن كلمات الترحيب الحارة، أود أن أكرر دعم الكونغو لهذا البلد الشقيق الفتي، وأن أؤكد على التزام حكومتي بإقامة علاقات وثيقة من الصداقة والتعاون معه. |
There's supposed to be a package delivered, so if you beat me home, answer the doorbell, okay? | Open Subtitles | من المفروض أن يتم تسليم طرد لذا، إذا ما سبقتني للبيت، أجب على من بالباب، حسناً؟ |
I was slow-footed there. You beat me to it. | Open Subtitles | لقد كنت بطيئ في الوصول إلى النقطة , لقد سبقتني اليها |
It's okay. My lawyer tells me you only beat me to it by about 2 minutes. | Open Subtitles | لا بأس،محاميَ أخبرني بأنك سبقتني لذلك بدقيقتين فقط |
You beat me to it. I wanted to get you breakfast this morning. | Open Subtitles | لقد سبقتني , أنا كنتُ أرغب بأن أحضر لكِ الإفطار هذا الصباح |
I was like, "Lady, you beat me to it." | Open Subtitles | كانت ردة فعلي "سيدتي لقد سبقتني الى ذلك" |
Sara told me to document the detritus, but I see you beat me to it. | Open Subtitles | طلبت مني سارة توثيق فُتات الصخور لكن أري أنك قد سبقتني في فعل ذلك |
Lex, I was going to tell you about the money but I think she already beat me to it. | Open Subtitles | ليكس أردت أن أخبرك عن المال لكن يبدو أنها سبقتني |
I was just gonna say that! You beat me to the punch. | Open Subtitles | لقد كنت أريد قول هذا لقد سبقتني |
Finally, I hope that the work of the fifty-ninth session of the General Assembly will be successful, and I join all those eminent personalities who have preceded me at this noble rostrum in expressing my country's most fervent desires for greater peace and security throughout the world. | UN | أخيرا، أتمنى لأعمال دورة الجمعية العامة التاسعة والخمسين كل نجاح، وأضم صوتي إلى أصوات كل الشخصيات البارزة التي سبقتني إلى هذا المنبر للإعراب عن خالص أمل بلادي في أن ينعم العالم بمزيد من السلام والأمن. |
As I take the floor for the first time as a full member of the Conference, allow me therefore to add my voice to so many others who preceded me in welcoming the historic decision taken by this august assembly on Monday, 17 June 1996 on the matter of the expansion of the Conference by the admission of 23 new members en bloc. | UN | فاسمحوا لي، إذ أأخذ الكلمة ﻷول مرة كعضو كامل العضوية في المؤتمر، أن اضيف صوتي إلى اﻷصوات اﻷخرى الكثيرة التي سبقتني في الترحيب بالقرار التاريخي الذي اتخذه هذا الاجتماع المهيب يوم اﻹثنين ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١ بشأن مسألة توسيع عضوية المؤتمر بقبول ٣٢ عضواً جديداً دفعة واحدة. |
Mr. Borg (Malta): Mr. President, I would like to join other delegations that have preceded me in offering my congratulations and those of my delegation on your election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. | UN | السيد بورغ )مالطة) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشارك الوفود الأخرى التي سبقتني وأن أقدم إليكم تهانيّ وتهاني وفدي على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
She was ahead of me in Johnson's, and purchased a very great quantity of grey flannel. | Open Subtitles | لقد سبقتني في جونسون ,وإشترت كمية كبيرة من ملابس داخلية رمادية اللون |
I know you're right there ahead of me. | Open Subtitles | فإنّي أعلم أنّك سبقتني لهذا المصير. |
HIV/AIDS needs a vaccine like those that terminated the threat of polio and smallpox, as delegations before me have said, including the last delegation. | UN | وكما حدث في حالة اللقاحين اللذين وضعا حدا لخطر شلل الأطفال والجدري، يلزم إيجاد لقاح لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كما قالت الوفود التي سبقتني إلى الكلام، بما في ذلك الوفد الأخير. |
Mr. Sukayri (Jordan): Like other delegations which have spoken before me, I should like to thank you, Mr. Chairman, for the distinctive manner in which you have led our deliberations throughout this substantive session. | UN | السيد صقيري )اﻷردن( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: على غرار الوفود اﻷخرى التي سبقتني في التكلم، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على اﻷسلوب المتميز الذي أدرتم به مداولاتنا طوال هذه الدورة الموضوعية. |
Contrary to your belief, my reputation as a salesman precedes me. | Open Subtitles | خلافاً لما تعتقده سمعتي كرجل مبيعات سبقتني إلى هنا |