"سبل الوصول إلى القضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to justice
        
    A new thematic issue, namely access to justice, was explored in a fifth panel session. UN وجرى في حلقة نقاش خامسة استكشاف موضوع جديد هو تحديداً، كفالة سبل الوصول إلى القضاء.
    64. The essence of the rule of law was access to justice. UN ٦٤ - واستطرد يقول إن جوهر سيادة القانون يتمثل في توافر سبل الوصول إلى القضاء.
    Panel discussion on " access to justice " UN حلقة نقاش بعنوان " سبل الوصول إلى القضاء "
    access to justice continues to present one of the most significant challenges to the protection of human rights in TimorLeste. UN 3- لا تزال سبل الوصول إلى القضاء تمثل واحدة من أهم التحديات القائمة لحماية حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي.
    Where necessary, the provision of legal aid mechanisms or the encouragement of pro bono work by lawyers would help to provide people living in poverty with access to justice and legal systems. UN ومن شأن توفير آليات المساعدة القانونية أو تشجيع المحامين على اﻷعمال الخيرية، حسب الاقتضاء، أن يتيح للسكان الذين يعيشون في حالة فقر سبل الوصول إلى القضاء والنظم القانونية.
    Emphasizing the important role that individuals, non-governmental organizations and groups play in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including in combating impunity, promoting access to justice, information and public participation in decision-making and promoting, strengthening and preserving democracy, UN وإذ تؤكد على الدور المهم الذي يقوم به الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، بما في ذلك التصدي للإفلات من العقاب، وتعزيز سبل الوصول إلى القضاء وإلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار، وتعزيز الديمقراطية وتوطيد أركانها وصونها،
    Emphasizing the important role that individuals, non-governmental organizations and groups play in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, including in combating impunity, promoting access to justice, information and public participation in decision-making and promoting, strengthening and preserving democracy, UN وإذ تؤكد على الدور المهم الذي يقوم به الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها،بما في ذلك التصدي للإفلات من العقاب، وتعزيز سبل الوصول إلى القضاء وإلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار، وتعزيز الديمقراطية وتوطيد أركانها وصونها،
    24. At the 6th meeting, on 23 August, the Working Group held a panel discussion on the topic of " access to justice " . UN 24 - في الجلسة السادسة المعقودة في 23 آب/أغسطس، عقد الفريق العامل حلقة نقاش في موضوع " سبل الوصول إلى القضاء " .
    access to justice UN سبل الوصول إلى القضاء
    26. Morocco took particular note of the role of the National System of Community Judicial Facilitators, which was an alternative means to promote and facilitate access to justice. UN 26- وأحاط المغرب علماً بوجه الخصوص بدور النظام الوطني للميسرين القضائيين في المجتمعات المحلية، بوصفه أداة بديلة لتعزيز وتيسير سبل الوصول إلى القضاء.
    They do not have the same access to justice as the rest of the population. They also suffer from high levels of poverty and low levels of social development (education, health, housing and social services). UN فلا تتاح لهم نفس سبل الوصول إلى القضاء مثلما تتاح لبقية أفراد الشعب.كما أنهم يعانون من ارتفاع مستويات الفقر وتدني مستويات التنمية الاجتماعية (خدمات التعليم والصحة والإسكان والخدمات الاجتماعية).
    (a) Introducing an active policy of incorporating a gender perspective into all policies, laws, procedures, programmes and practices relating to legal aid to ensure gender equality and equal and fair access to justice; UN )أ) استحداث سياسة نشيطة لدمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والقوانين والإجراءات والبرامج والممارسات المتعلقة بالمساعدة القانونية لضمان المساواة بين الجنسين وتوفير سبل الوصول إلى القضاء على أساس متساو وعادل؛
    (a) Introducing an active policy of incorporating a gender perspective into all policies, laws, procedures, programmes and practices relating to legal aid to ensure gender equality and equal and fair access to justice; UN (أ) استحداث سياسة نشيطة لدمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والقوانين والإجراءات والبرامج والممارسات المتعلقة بالمساعدة القانونية لضمان المساواة بين الجنسين وتوفير سبل الوصول إلى القضاء على أساس متساو وعادل؛
    (a) Introducing an active policy of incorporating a gender perspective into all policies, laws, procedures, programmes and practices relating to legal aid to ensure gender equality and equal and fair access to justice; UN (أ) استحداث سياسة نشيطة لدمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والقوانين والإجراءات والبرامج والممارسات المتعلقة بالمساعدة القانونية لضمان المساواة بين الجنسين وتوفير سبل الوصول إلى القضاء على أساس متساو وعادل؛
    (a) Introducing an active policy of incorporating a gender perspective into all policies, laws, procedures, programmes and practices relating to legal aid to ensure gender equality and equal and fair access to justice; UN )أ) استحداث سياسة نشيطة لدمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والقوانين والإجراءات والبرامج والممارسات المتعلقة بالمساعدة القانونية لضمان المساواة بين الجنسين وتوفير سبل الوصول إلى القضاء على أساس متساو وعادل؛
    (a) Introducing an active policy of incorporating a gender perspective into all policies, laws, procedures, programmes and practices relating to legal aid to ensure gender equality and equal and fair access to justice; UN )أ) استحداث سياسة نشيطة لدمج المنظور الجنساني في جميع السياسات والقوانين والإجراءات والبرامج والممارسات المتعلقة بالمساعدة القانونية لضمان المساواة بين الجنسين وتوفير سبل الوصول إلى القضاء على أساس متساو وعادل؛
    (a) Introducing an active policy of incorporating a gender perspective into all policies, laws, procedures, programmes and practices relating to legal aid to ensure gender equality and equal and fair access to justice; UN (أ) استحداث سياسة نشيطة لدمج المنظور المراعي للجنسين في جميع السياسات والقوانين والإجراءات والبرامج والممارسات المتعلقة بالمساعدة القانونية لضمان المساواة بين الجنسين وتوفير سبل الوصول إلى القضاء على أساس متساو وعادل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus