"سبل انتصاف من" - Traduction Arabe en Anglais

    • remedies for
        
    The Committee also recommends that the establishment of the National Human Rights Commission be expedited and the provision of remedies for discriminatory practices. UN وتوصي اللجنة أيضا باﻹسراع بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان وتوفير سبل انتصاف من الممارسات التمييزية.
    He contends that there are no available remedies for human rights violations in Libya, because the judiciary is not independent from the government. UN ويقول إن أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان لا توجد في ليبيا، لأن الجهاز القضائي غير مستقل عن الحكومة.
    To provide remedies for violations of children's rights under the Convention; UN `3` توفير سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الأطفال بموجب الاتفاقية؛
    To provide remedies for violations of their rights under the Convention; UN `3` توفير سبل انتصاف من انتهاك حقوقهم بموجب الاتفاقية؛
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فانه لا يمكن ﻷية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة ٣ من المادة ٢ تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The Guiding Principles also make it clear that States have an obligation to provide for remedies for human rights abuses caused by corporations, and that corporations themselves have a responsibility to respect human rights. UN وتبين المبادئ التوجيهية أيضاً أن الدول عليها التزام بأن توفر سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان التي تسببها الشركات، وأن تلك الشركات مسؤولة عن احترام حقوق الإنسان.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فإنه لا يمكن لأية دولة أن تضع تحفظاً على الفقرة 3 من المادة 2 تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فإنه لا يمكن لأية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة 3 من المادة 2 تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Committee recommends that an independent mechanism be made accessible to children to deal with complaints of violations of their rights and to provide remedies for such violations. UN وتوصي اللجنة بإيجاد آلية مستقلة يسهل وصول الأطفال إليها لمعالجة الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوقهم ولتوفير سبل انتصاف من هذه الانتهاكات.
    These ombudsmen for children should monitor the implementation of the Convention, deal with complaints from children in a childsensitive and expeditious manner, and provide remedies for violations of their rights under the Convention. UN وينبغي لأمناء مظالم قضايا الأطفال أن يرصدوا تنفيذ الاتفاقية، وأن يتعاملوا مع شكاوى الأطفال بطريقة سريعة تراعي وضع الأطفال، وأن يوفروا لهم سبل انتصاف من انتهاك الحقوق التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فإنه لا يمكن لأية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة 3 من المادة 2 تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان.
    (c) Provide remedies for violations of their rights under the Convention. UN (ج) توفير سبل انتصاف من انتهاك حقوق الأطفال بموجب الاتفاقية.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فإنه لا يمكن ﻷية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة ٣ من المادة ٢ تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فانه لا يمكن ﻷية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة ٣ من المادة ٢ تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فانه لا يمكن ﻷية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة ٣ من المادة ٢ تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فانه لا يمكن ﻷية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة ٣ من المادة ٢ تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فإنه لا يمكن لأية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة 3 من المادة 2 تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان.
    At present, neither the structure of the Cadastral Commission, established over two years ago, or the courts function effectively to resolve disputes involving land or to provide remedies for related human rights violations. UN وفي الوقت الراهن، لا يعمل هيكل لجنة المسح، التي أنشئت منذ ما يربو على عامين، ولا المحاكم، بصورة فعالة لحل منازعات الأراضي أو توفير سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان المتصلة بها.
    Thus, a State could not make a reservation to article 2, paragraph 3, of the Covenant, indicating that it intends to provide no remedies for human rights violations. UN وهكذا فإنه لا يمكن لأية دولة أن تضع تحفظا على الفقرة 3 من المادة 2 تذكر فيه أنها لا تعتزم توفير أي سبل انتصاف من انتهاكات حقوق الإنسان.
    While States have the primary obligation to ensure respect for human rights, which includes the obligation to ensure remedies for violations of those rights, action to combat impunity for human rights violations must continue to be a priority at the international level. UN وإذا كان يتعين على الدول أساسا تأمين احترام حقوق الإنسان، بما في ذلك توفير سبل انتصاف من انتهاك هذه الحقوق، فلا بد أن يبقى العمل من أجل مكافحة الإفلات من العقاب على انتهاك حقوق الإنسان من المهام ذات الأولوية على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus