:: Consultation with international partners, through monthly meetings, on ways of assisting the Government in its efforts to consolidate and improve national institutions | UN | :: التشاور مع الشركاء الدوليين، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن سبل مساعدة الحكومة في جهودها الرامية إلى توطيد المؤسسات الوطنية وتحسينها |
The Conference may wish to consider ways of assisting countries in reviewing or further adjusting and streamlining their legal framework to that effect. | UN | وربما يود المؤتمر أن ينظر في سبل مساعدة البلدان في استعراض أُطرها القانونية أو مواصلة تعديلها وترشيدها تحقيقا لذلك. |
Canada placed a premium on partnerships between Governments and non-governmental organizations, as they were crucial for identifying ways to assist those children. | UN | وتشجع كندا الشراكات بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية لما في الشراكات من أهمية حاسمة لتحديد سبل مساعدة أولئك اﻷطفال. |
The Special Committee was the forum best suited to find ways to assist affected States; one possibility would be to use relief organizations to provide assistance. | UN | واللجنة الخاصة هي أفضل المحافل ملاءمة ﻹيجاد سبل مساعدة الدول المتضررة؛ ويتمثل أحد الاحتمالات الاستعانة بمنظمات اﻹغاثة لتوفير المساعدة. |
The Committee would continue to explore ways to help States parties meet their reporting obligations, in particular by suggesting that they request technical assistance from the Office of the High Commissioner or other United Nations entities. | UN | وستواصل اللجنة دراسة سبل مساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقارير، ولا سيما بأن تقترح عليها طلب مساعدة تقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أو من غيرها من هيئات الأمم المتحدة. |
The President of the Republic and the Government will indicate to the re-established institutions ways of helping the people of Burundi find peace. | UN | وسيوضح رئيس الجمهورية والحكومة للمؤسسات المعاد إنشاؤها سبل مساعدة شعب بوروندي على التوصل الى السلم. |
* " Invites the Secretary-General to continue to explore ways of assisting spouses to find employment opportunities; | UN | :: " تدعو الأمين العام إلى مواصلة استكشاف سبل مساعدة الأزواج/الزوجات في إيجاد فرص عمل؛ |
* " Invites the Secretary-General to continue to explore ways of assisting spouses to find employment opportunities; | UN | :: " تدعو الأمين العام إلى مواصلة استكشاف سبل مساعدة الأزواج/الزوجات في إيجاد فرص عمل؛ |
It was suggested that the Special Committee might look at ways of assisting Tokelau to publicize and promote the trust fund. | UN | واقتُرح أن تنظر اللجنة الخاصة في سبل مساعدة توكيلاو في الإعلان عن الصندوق الاستئماني والترويج له. |
15. Also requests the Secretary-General to continue to explore ways of assisting spouses and children of staff members in resolving family issues arising from mobility requirements; | UN | 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل مساعدة زوجات الموظفين وأطفالهم في حل المسائل الأسرية الناشئة عن متطلبات التنقل؛ |
15. Also requests the Secretary-General to continue to explore ways of assisting spouses and children of staff members in resolving family issues arising from mobility requirements; | UN | 15 - تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يواصل استكشاف سبل مساعدة زوجات الموظفين وأطفالهم في حل المسائل الأسرية الناشئة عن متطلبات التنقل؛ |
The Conference of the Parties may wish to consider ways of assisting countries in reviewing or further adjusting and streamlining their legal framework to that effect. | UN | وربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في سبل مساعدة البلدان في استعراض أُطرها القانونية أو مواصلة تعديلها وترشيدها تحقيقا لذلك. |
In addition, the Contact Group met to discuss the status of initial and annual Article 7 reporting as well as ways to assist and encourage States Parties to fulfil their Article 7 obligations. | UN | وفضلاً عن هذا، اجتمع فريق الاتصال لمناقشة حالة التقارير الأولية والسنوية المقدمة بموجب المادة 7 وكذا سبل مساعدة وتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 7. |
The challenge is to find ways to assist countries that no longer need peacekeeping support but are not yet ready to receive regular donor assistance, with all the requirements associated with such help. Contents | UN | ويتمثل التحدي في إيجاد سبل مساعدة البلدان التي لم تعد بعد في حاجة إلى دعم في مجال حفظ السلم ولكنها ليست مستعدة بعد لتلقي المساعدة العادية من المانحين، بجميع الاحتياجات المرتبطة بهذه المعاونة. |
At the same time, he called for an examination of ways to assist LDCs and stressed that aid should be made more effective, with the Millennium Goals as overall objectives. | UN | ودعا في الوقت ذاته إلى دراسة سبل مساعدة أقل البلدان نمواً، كما دعا إلى زيادة فعالية المعونة، مع وضع أحداث الألفية نصب الأعين بوصفها أهدافاً شاملة. |
Coordination with other agencies is under way to assist in increasing the level of mine awareness among the civilian population, in particular children, as well as exploring ways to assist those who have been injured by mine accidents. | UN | ويجري التنسيق مع الوكالات الأخرى للمساعدة على الارتقاء بمستوى الوعي بخطر الألغام لدى السكان المدنيين، وبخاصة الأطفال، إلى جانب استكشاف سبل مساعدة من أصيبوا من جرّاء حوادث الألغام. |
In addition, the Contact Group met to discuss the status of initial and annual article 7 reporting as well as ways to assist and encourage States Parties to fulfil their article 7 obligations. | UN | وفضلاً عن ذلك، اجتمع فريق الاتصال لمناقشة حالة التقارير الأولية والسنوية المقدمة بموجب المادة 7 وكذا سبل مساعدة وتشجيع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 7. |
Working closely with the United Nations Programme on Ageing and sister agencies, UNFPA provided inputs for the draft framework for the review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing and engaged in inter-agency consultations focusing on ways to assist Governments with the review and appraisal. | UN | وقدم الصندوق، بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة للشيخوخة والوكالات الشقيقة، إسهامات من أجل صياغة مشروع إطار عمل لاستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة، وشارك في مشاورات مشتركة بين الوكالات تركز على سبل مساعدة الحكومات في إجراء الاستعراض والتقييم. |
These include ways to help countries reduce duplication of effort in fulfilling existing reporting requirements, and development of joint requests from its members for information on forest resources, forest products and services, and policy and institutional frameworks. | UN | ويشمل ذلك سبل مساعدة البلدان في الحد من ازدواجية الجهود للوفاء بالاحتياجات الحالية في مجال الإبلاغ ووضع طلبات مشتركة مقدمة من أعضائها بشأن المعلومات المتعلقة بموارد الغابات والمنتجات والخدمات الحراجية والسياسات وأطر العمل المؤسسية. |
These initiatives are intended to increase knowledge on the part of policy makers, academics, women's organizations and the public in general, and explore ways to help women respond to changes introduced by structural change. | UN | وترمي هذه المبادرات إلى زيادة معارف واضعي السياسات والأكاديميين والمنظمات النسائية والجمهور عموما، واستكشاف سبل مساعدة المرأة على التجاوب مع التغييرات المدخلة على الهياكل. |
Secondly, it should conduct in-depth studies and make guiding recommendations on ways to help disaster-affected countries enhance their disaster response capacity. | UN | ثانيا، ينبغي له أن يجري دراسات معمقة وأن يقدم توصيات توجيهية حول سبل مساعدة البلدان المتضررة بالكوارث وتعزيز قدراتها على مواجهة الكوارث. |
The Special Committee should examine ways and means of concretizing and systematizing the provisions of Chapter VII of the Charter; it might also explore ways of helping States to implement Security Council resolutions under their national legislation. | UN | وقالت إن اللجنة الخاصة ينبغي أن تدرس سبل ووسائل تجسيد وتنظيم أحكام الفصل السابع من الميثاق؛ كما يمكنها أن تستكشف سبل مساعدة الدول في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن بموجب تشريعاتها الوطنية. |
The treaty bodies continue to harmonize their working methods and to consider means to assist States parties to fulfil their substantive commitments and meet their reporting obligations. | UN | وتواصل الهيئات المنشأة بمعاهدات مواءمة أساليب عملها والنظر في سبل مساعدة الدول الأعضاء على الوفاء بما عليها من التزامات فنية والتزامات إبلاغ. |