"سبيل السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • service of peace
        
    • towards peace
        
    • to peace
        
    • the cause of peace
        
    • way of peace
        
    • the interest of peace
        
    • sake of peace
        
    • path of peace
        
    Jamaica pays tribute today to those who have paid the ultimate price in the service of peace. UN وإن جامايكا تشيد اليوم بذكرى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام.
    Lastly, he paid tribute to all those who had given their lives in the service of peace. UN وحيا ، في النهاية، ذكرى جميع من ضحوا بحياتهم في سبيل السلام.
    Their parents gave their lives in the service of peace. UN فقد جاد آباؤهم وأمهاتهم بأرواحهم في سبيل السلام.
    The two situations highlighted once again the appalling human cost of lack of progress on the road towards peace. UN وكشفت اﻷزمتين مرة أخرى عن الثمن المروع الذي تكلفه المجتمع البشري بسبب فقدان التقدم في سبيل السلام.
    The Council must play a central role in denouncing terrorism, which poses the biggest threat to our common efforts towards peace, security and development. UN يجب على المجلس الاضطلاع بدور مركزي في شجب الإرهاب الذي يشكل أكبر تهديد لجهودنا المشتركة في سبيل السلام والأمن والتنمية.
    Nicaragua is proud of its devotion to peace, honour, solidarity and the relentless struggle against injustice. UN إن نيكاراغوا فخورة بتفانيها في سبيل السلام والشرف والتضامن والكفاح بلا هوادة ضد الظلم.
    Council members expressed their profound condolences to the family of Private Manning, who gave his life in the cause of peace. UN وأعرب أعضاء المجلس عن عميق مواساتهم لأسرة الجندي ماننــغ الذي قدم حياته في سبيل السلام.
    9. The Committee also called on the countries involved in the Regional Initiative for Peace in Burundi and the facilitation team to take all necessary steps to ensure that Palipehutu-FNL chose the way of peace once and for all. UN 9 - وطلبت اللجنة أيضا إلى بلدان المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وفريق التيسير على القيام فورا ببذل جميع الجهود اللازمة لحمل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية على انتهاج سبيل السلام بصفة نهائية.
    I wish to pay my warmest and most sincere tribute to the men and women involved in all these operations for their altruistic and selfless work in conditions of extreme difficulty and high risk, which sometimes has meant sacrificing their lives in the interest of peace. UN وأود أن أعرب عن أحر وأصدق تقديري للرجال والنساء المشتركين في جميع هذه العمليات لما يقومون به من عمل نابع من الرغبة في حب الناس ونكران الذات، في ظروف بالغة الصعوبة ومحفوفة باﻷخطار البالغة، مما يعني أحيانا التضحية بأرواحهم في سبيل السلام.
    On 23 September I told the United Nations General Assembly that the European Union wanted to act in the service of peace. UN إن أوروبا، كما سبق أن ذكرت يوم 23 أيلول/سبتمبر الماضي أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، تريد أن تعمل في سبيل السلام.
    Massive United Nations resources were invested and I would like to use this opportunity to pay tribute once again to those who lost their lives in the service of peace in Angola, including my Special Representative, Alioune Blondin Beye, who died in a tragic plane crash in 1998. UN واستثمرت الأمم المتحدة في ذلك موارد هائلة، وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد بذكر أؤلئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام في أنغولا، بما في ذلك ممثلي الخاص أليون بلوندين باي، الذي توفي إثر حادث مأساوي نجم عن تحطم طائرته في عام 1998.
    On 23 September I told the United Nations General Assembly that the European Union wanted to act in the service of peace. UN إن أوروبا، كما سبق أن ذكرت يوم 23 أيلول/سبتمبر الماضي أمام الجمعية العامة للأمم المتحدة، تريد أن تعمل في سبيل السلام.
    Paying tribute to President Thabo Mbeki of the Republic of South Africa for the untiring efforts he has deployed in the service of peace and reconciliation in Côte d'Ivoire, as well as the numerous initiatives he has taken to move forward the peace process, in his capacity as African Union Mediator, driven by his deep commitment to finding African solutions to African problems, UN وإذ يشيد بالرئيس ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لجهوده الدؤوبة في سبيل السلام وتحقيق المصالحة في كوت ديفوار، وللمبادرات العديدة التي اضطلع بها من أجل دفع عملية السلام قدما بوصفه وسيط الاتحاد الأفريقي وبدافع من التزامه العميق بإيجاد حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية؛
    Paying tribute to President Thabo Mbeki of the Republic of South Africa for the untiring efforts he has deployed in the service of peace and reconciliation in Côte d'Ivoire, as well as the numerous initiatives he has taken to move forward the peace process, in his capacity as African Union Mediator, driven by his deep commitment to finding African solutions to African problems, UN وإذ يشيد بالرئيس ثابو مبيكي، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، لجهوده الدؤوبة في سبيل السلام وتحقيق المصالحة في كوت ديفوار، وللمبادرات العديدة التي اضطلع بها من أجل دفع عملية السلام قدما بوصفه وسيط الاتحاد الأفريقي وبدافع من التزامه العميق بإيجاد حلول أفريقية للمشاكل الأفريقية؛
    40. The Special Committee pays tribute to the courage and dedication of personnel working in United Nations peacekeeping operations and to those who have lost their lives in the service of peace. UN 40 -وتشيد اللجنة الخاصة بشجاعة وتفاني الأفراد العاملين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبأولئك الذين جادوا بأرواحهم في سبيل السلام.
    But we must recognize that in the case of other crises, the path towards peace remains uncertain. UN لكن علينا أن نقر بأن سبيل السلام لا يزال غير ممهد بصورة أكيدة في حالة أزمات أخرى.
    They underlined the need to bring perpetrators, organizers, financiers and sponsors of those reprehensible acts to justice and reiterated that no terrorist act could reverse the path towards peace, democracy and reconstruction in Iraq. UN وشددوا على ضرورة إحالة من ارتكب تلك الأعمال الشنيعة ونظمها ومولها ورعاها إلى القضاء، وكرروا التأكيد على أنه لا يمكن أن يؤدي أي عمل إرهابي إلى التراجع عن سبيل السلام والديمقراطية والتعمير في العراق.
    They place demands on the Israeli side while failing to acknowledge that both sides have obligations and both must take difficult steps towards peace that can only be agreed through negotiations between the parties. UN وتلزم إسرائيل بمطالبات، بينما لا تقر بأن للجانبين التزامات ينبغي الوفاء بها، وعليهما اتخاذ خطوات صعبة في سبيل السلام لا يمكن الاتفاق عليها إلا من خلال المفاوضات بين الأطراف.
    Many resolutions had been adopted on the subject and the international community had repeatedly condemned Israel’s settlements policy, in respect of which international law was perfectly clear: that policy was an obstacle to peace. UN وقد اعتمدت قرارات كثيرة في هذه المسألة وأدان المجتمع الدولي مرات عديدة سياسة اسرائيل في إنشاء المستعمرات، التي يتسم القانون الدولي حيالها بوضوح تام: تشكل هذه السياسة عقبة في سبيل السلام.
    The road to peace has been consistently blocked by Eritrea. UN وإذا كانت هناك عقبات تعترض سبيل السلام باستمرار فذلك بسبب إريتريا.
    His delegation paid tribute to all those who had died in the cause of peace. UN وأعرب عن تحية وفده لكل أولئك الذين ضحوا بحياتهم في سبيل السلام.
    22. The Committee also encouraged the countries of the Regional Initiative for Peace in Burundi and the facilitation team to take all necessary steps to ensure that Palipehutu-FNL chose the way of peace once and for all. UN 22 - كما شجعت اللجنة بلدان المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وتيسير عملية السلام في بوروندي على بذل كل الجهود اللازمة لحمل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية على انتهاج سبيل السلام بصفة نهائية.
    The world, long split by the East-West confrontation, and today marked by imbalances between North and South, can and must now devise and give effect to new democratic relations among States in the interest of peace and prosperity around the world. UN إن العالم، الذي طال انقسامه بالتضاد بين الشرق والغرب والــذي يتســم اليوم باختلالات التوازن بين الشمال والجنوب، يستطيع، بل يجب عليه، من اﻵن فصاعدا أن يتوخى ويطبق علاقات ديمقراطية جديدة بين الدول، في سبيل السلام والازدهار في العالم.
    We would like to remember here the volunteer spirit of the young man who sacrificed his life for the sake of peace in Cambodia and the international community. UN ونود أن أذكر هنا روح التطوع للشاب الذي ضحى بحياته في سبيل السلام في كمبوديا والمجتمع الدولي.
    Eritrea has been calling incessantly for the cessation of hostilities so as to pave the way for the path of peace. UN فما فتئت إريتريا تدعو إلى وقف اﻷعمال القتالية تمهيدا لسلوك سبيل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus