We firmly believe that, if implemented, they offer Africa a way forward in addressing the many challenges we face. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأنها، إذا نُفذت، ستوفر لأفريقيا سبيل المضي قدما في مواجهة التحديات الكثيرة التي نواجهها. |
Now let me say a few words about the way forward. | UN | وأود الآن أن أقول بضع كلمات بشأن سبيل المضي قدما. |
Through the deliberations of the committees concerned, Member States will make the decision on the way forward. | UN | ومن خلال المداولات التي ستجريها اللجان المعنية، ستتخذ الدول الأعضاء قرارها بشأن سبيل المضي قدما. |
It is also an occasion to share ideas on the way forward until the war is won. | UN | وهو أيضا فرصة لتشاطر الأفكار بشأن سبيل المضي قدما حتى نكسب الحرب. |
Today, I would like to share with the Assembly my perspective on the way ahead. | UN | وأود أن أتشاطركم اليوم منظوري بشأن سبيل المضي قدما. |
Therefore, designing a remuneration system that would reflect and promote the values of the common system was one of the major challenges going forward. | UN | وبالتالي، فإن وضع نظام للأجور يعكس ويعزّز قيم النظام الموحد يمثّل أحد التحديات الرئيسية في سبيل المضي قدما. |
:: The Administration review the situation regarding the Library and South Annex Buildings, and decide a way forward | UN | :: أن تستعرض الإدارة الحالة فيما يتعلق بمبنييّ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي، وأن تبين سبيل المضي قدما |
Solutions on the way forward must be found. | UN | ولا بد من التوصل إلى حلول بشأن سبيل المضي قدما. |
We believe that the Disarmament Commission must respond to these new trends so as to achieve consensus on the way forward. | UN | ونعتقد أنه يجب على هيئة نزع السلاح أن تستجيب لهذه التوجهات بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبيل المضي قدما. |
Today, let us look at the progress that has been made, reflect on the challenges that remain and stake out the way forward. | UN | واليوم، ينبغي أن ننظر فيما أُحرز من تقدم، ونفكر في التحديات التي لا تزال قائمة، ونحدد سبيل المضي قدما. |
That is why I have proposed creating a comprehensive road map to guide the way forward for the United Nations system and its Member States. | UN | لذا، اقترحت إعداد خارطة طريق شاملة ترشد منظومة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء إلى سبيل المضي قدما. |
The Assembly may wish to guide the Convention on a way forward. | UN | وقد تود الجمعية توجيه اللجنة إلى سبيل المضي قدما. |
I am grateful that speakers directly addressed the five priority topics that I set out, and that they pointed the way forward. | UN | وأنا ممتن لأن المتكلمين تناولوا بصورة مباشرة المواضيع الخمسة ذات الأولوية التي حددتها، وبينوا سبيل المضي قدما. |
His valuable efforts over the past three years have undoubtedly opened the way forward for us. | UN | إن الجهود القيمة التي ما فتئ يبذلها على مدى السنوات الثلاث الماضية فتحت أمامنا من دون شك سبيل المضي قدما. |
At the multi-stakeholder dialogue on the way forward, the participants discussed all three themes. | UN | وشمل الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبيل المضي قدما مناقشة جميع المواضيع الثلاثة. |
The name of the new entity would be formally proposed after Member States decide on the way forward for the transformation. | UN | وسيُقترح مسمى الكيان الجديد رسميا بعد أن تقرّر الدول الأعضاء بشأن سبيل المضي قدما صوب إحداث التحول. |
VII. Multi-stakeholder dialogue on the way forward | UN | سابعا - الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن سبيل المضي قدما |
China hoped that the activities organized by UN-Women to commemorate Beijing+20 would further galvanize political consensus and point the way forward. | UN | وأعرب عن أمل الصين في أن تفضي الأنشطة التي تنظمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة للاحتفال بمرور عشرين عاما على عقد مؤتمر بيجين إلى زيادة تحفيز التوصل إلى توافق آراء سياسي وتيسير سبيل المضي قدما. |
He stated that the way forward was to integrate population dynamics in a holistic way in the Rio+20 document. | UN | وذكر أن سبيل المضي قدما يتمثل في إدماج الديناميات السكانية بأسلوب كلي في وثيقة مؤتمر ريو + 20. |
The meeting focused on discrimination against people with leprosy and their families and my presentation focused on the way forward and the inclusion of anti-discriminatory measures in alignment with the Convention. | UN | وركز هذا الاجتماع على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، أما العرض الذي قدمتُه فانصب تركيزه على سبيل المضي قدما وإدراج التدابير المناهضة للتمييز وفقا لما تنص عليه الاتفاقية. |