"سبيل الهبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • donation of
        
    • donated
        
    • grant
        
    • ex gratia payment
        
    • ex gratia payments
        
    • an ex gratia basis
        
    • a donation
        
    • gift
        
    • non-repayable grants
        
    donation of radio equipment, 2 forklifts, 1 road sweeper and 1 van UN معدات لاسلكية ورافعتان شوكيتان وممهدة طرق وحافلة صغيرة على سبيل الهبة
    donation of special rescue equipment, 2 trucks and diesel generators UN معدات إنقاذ خاصة وشاحنتان ومولدات ديزل على سبيل الهبة
    donated to the Government of Ethiopia and the African Union UN أصول مقدمة على سبيل الهبة إلى حكومة إثيوبيا والاتحاد الأفريقي
    There were also more than 200 boats donated or lent to Mozambique. UN وكان هناك أيضا ما يزيد على 200 قارب قُدمت إلى موزامبيق على سبيل الهبة أو الإعارة.
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة إلى الإقليم على سبيل الهبة من الاتحاد الأوروبي.
    In one of these cases, UNHCR has offered to settle by making an ex gratia payment. UN وفي إحدى هذه القضايا، عرضت المفوضية تسوية بدفع مبلغ على سبيل الهبة.
    ex gratia payments and write-offs of cash and receivables UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب النقدية والذمم المدينة
    donation of deicing and aircraft towing equipment UN معدات تذويب الثلج وقطر الطائرات على سبيل الهبة
    donation of 58 armoured personnel carriers and 4 combat ambulances UN ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة و ٤ عربات إسعاف ميدانية على سبيل الهبة
    donation of 1 container truck, 1 refueller, 2 tractors, 3 cargo trollies, portable weighbridge and roller tracks UN شاحنة حاويات، ووحدة تزويد بالوقـــود، وقاطرتان و ٣ ساحبات بضائع وميزان ذو منصة، وخط حديد دوار على سبيل الهبة
    donation of de-icing and aircraft-towing equipment UN معدات تذويب الثلج وقطر الطائرات على سبيل الهبة
    donation of 3 4x4 pick-up trucks, 2 4x4 vehicles, 1 refueller, 5 5-ton trucks and 1 ambulance UN ٣ شاحنات بيك آب ٤ × ٤، وعربتان ٤ × ٤، ووحدة تزويد بالوقود و ٥ شاحنات سعة ٥ أطنان وسيارة إسعاف على سبيل الهبة
    donation of 1 container truck, 1 refueller, 2 tractors, 3 cargo trollies, portable weighbridge and roller tracks UN شاحنة حاويات، ووحدة تزويد بالوقود، وقاطرتان و ٣ ساحبات بضائع وميزان ذو منصة نقال، ومدرج ذو درافيل على سبيل الهبة
    Furniture was being donated for the Centre from the Australian and American Embassy compounds. UN وحصل المركز على أثاثات مقدمة على سبيل الهبة من مجمعي السفارتين الاسترالية واﻷمريكية.
    Two Governments donated furniture and expendable supplies from their former embassy compounds in Baghdad. UN وقدمت حكومتان اﻷثاث واللوازم الاستهلاكية من مجمعات سفاراتها السابقة في بغداد على سبيل الهبة.
    98. In 1993, the European Economic Community (EEC) donated 134,375 metric tons of canned fish to the project. UN ٨٩- وفي عام ٣٩٩١، قدمت الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية الى المشروع ٥٧٣ ٤٣١ طنا من معلبات اﻷسماك على سبيل الهبة.
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union can be found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة من الاتحاد الأوروبي إلى الإقليم على سبيل الهبة.
    Information on grant aid provided to the Territory by the European Union in 2012 is found in section II above. UN وترد في الفرع الثاني أعلاه معلومات عن المعونة المقدمة إلى الإقليم على سبيل الهبة من الاتحاد الأوروبي في عام 2012.
    In such circumstances, and provided that a person has been detained in custody, the Secretary of State may upon application to him authorise an ex gratia payment of compensation. UN وفي هذه الظروف، يجوز لوزير الدولة بناء على طلب يُقدم إليه، أن يأذن بدفع تعويض على سبيل الهبة.
    ex gratia payments and write-offs of cash and receivable UN المدفوعات على سبيل الهبة وشطب النقدية والذمم المدينة
    Still other replies indicate that there is no legal obligation on the State party to provide a remedy, but that a remedy will be afforded to the complainant on an ex gratia basis. UN وتشير ردود أخرى إلى أن الدولة الطرف غير ملزمة قانوناً بتوفير وسيلة انتصاف، ولكن الشاكي سيمنح تعويضاً على سبيل الهبة.
    Thirdly, IPG states that Yemen's Petroleum Corporation had reduced its purchases from IPG in 1988 and 1989, as a result of a donation of petroleum products to Yemen by the Government of the Kingdom of Saudi Arabia. UN وثالثاً، تذكر الشركة أن شركة النفط اليمنية قد قللت مشترياتها منها في عامي 1988 و1989 لأن حكومة المملكة العربية السعودية قد قدمت لها منتجات نفطية على سبيل الهبة.
    With regard to marine scientific research, some delegations welcomed recent national initiatives such as the training of staff from African countries by Germany on board its research and mineral exploitation vessel and the gift of a research vessel by Japan to Nigeria. UN وفيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية، رحبت بعض الوفود بالمبادرات الوطنية الأخيرة مثل قيام ألمانيا بتدريب موظفين من بلدان أفريقية على متن سفينة للبحوث واستغلال المعادن تابعة لها وتقديم اليابان سفينة للبحوث إلى نيجيريا على سبيل الهبة.
    Given the situation in the post-war period several State and private organizations have demonstrated their commitment in various ways, from the grant of low-interest loans to non-repayable grants. UN 300- أمام واقع ما بعد الحرب، عبرت عدة منظمات حكومية أو خاصة عن تضامنها بصور شتى، من التمويل المدعوم إلى التمويل على سبيل الهبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus