"سبيل لتحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • way to achieve
        
    • way of achieving
        
    • means of achieving
        
    • way to realize
        
    • achieved through
        
    And it is also, in our view, the best way to achieve one of the main goals of disarmament: the essential irreversibility of the process. UN وهي أيضاً في رأينا أفضل سبيل لتحقيق أحد الأهداف الرئيسية لنزع السلاح وهو: جانب اللاعودة الأساسي في العملية.
    ASEAN strongly believes that multilateralism is the most viable way to achieve our common objectives in the fields of disarmament and non-proliferation. UN وتؤمن رابطة آسيان بقوة بأن التعددية هي أنجع سبيل لتحقيق أهدافنا المشتركة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار.
    B. Efficiency: Is this the best way to achieve the objectives? UN باء - الكفاءة: هل هذا هو أفضل سبيل لتحقيق الأهداف؟
    We are convinced that the best way of achieving a nuclear-weapon-free world is for all States, without exception, to adhere to the multilateral treaties negotiated in that area and to respect and apply their provisions. UN ونحن مقتنعون بأن أفضل سبيل لتحقيق عالم خال من الأسلحة النووية هو أن تتقيد الدول جميعها، بدون استثناء، بالمعاهدات المتعددة الأطراف التي تم التفاوض عليها في ذلك المجال، واحترام أحكامها وتطبيقها.
    They are not an end in themselves, but a means of achieving a result, namely, preserving or restoring a person's health. UN وهي ليست غاية في حد ذاتها، بل هي سبيل لتحقيق نتيجة تتمثل في الحفاظ على صحة شخص ما أو علاجه.
    We are convinced that the establishment of a nuclear-weapon-free zone in this region at an early date is the most viable way to realize peace and security in the Middle East. UN ونحــن على اقتنــاع بأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في هــذه المنطقة في موعد مبكر هو أنجع سبيل لتحقيق السلم واﻷمن في الشرق اﻷوسط.
    This has been the best way to achieve practical outcomes across a range of areas including: UN وكان هذا هو أفضل سبيل لتحقيق نواتج عملية في طائفة متنوعة من المجالات، منها ما يلي:
    We believe that continuing dialogue and the efforts already under way are the best way to achieve meaningful results in this area. UN ونعتقد أن الحوار المتواصل والجهود الجارية بالفعل هما أفضل سبيل لتحقيق نتائج ذات مغزى في هذا المجال.
    Some participants suggested that a proportional representation system is the best way to achieve this goal. UN وأشار بعض المشتركين إلى أن نظام التمثيل المتناسب هو أفضل سبيل لتحقيق هذا الهدف.
    The Government believed that the best way to achieve the goal was to eliminate production and had been relentlessly working to that end. UN وترى الحكومة أن أفضل سبيل لتحقيق هذا الهدف هو القضاء على الإنتاج، وتعمل دون كلل لبلوغ هذه الغاية.
    His delegation regretted, however, that it must call for a vote, as it did not believe that the text reflected consensus on the best way to achieve the shared commitment to development. UN على أن وفده يأسف لأنه يجب أن يدعو إلى إجراء تصويت، حيث أنه لا يعتقد أن النص يعكس توافقا في الآراء بشأن أفضل سبيل لتحقيق الالتزام المشترك إزاء التنمية.
    It is rooted in the conviction, reinforced by all our experience, that taking one logical step after another is the best way to achieve long-term success. UN وهـو متأصـل في اقتناعنــا الذي تعززه كل تجاربنا بأن اتخـاذ خطـوة منطقية تلو أخرى هو أفضل سبيل لتحقيق النجاح طويل اﻷجل.
    Malaysia is of the view that the best way to achieve complete and comprehensive nuclear disarmament would be to commence negotiations on a legally binding instrument or a framework of instruments to prohibit and ban nuclear weapons altogether. UN وترى ماليزيا أن أفضل سبيل لتحقيق نزع السلاح النووي على نحو كامل وشامل هو البدء في المفاوضات بشأن صك ملزم قانونا أو إطار من الصكوك الملزمة قانونا لمنع الأسلحة النووية وحظرها تماما.
    In the view of the Committee, the only way to achieve that aim, as well as to ensure respect for the principles of geographical diversity and gender parity in the staffing of the Organization, is through merit-based, competitive selection processes. UN وفي رأي اللجنة، ما من سبيل لتحقيق هذا الهدف، ولكفالة احترام مبدأي التنوع الجغرافي والتكافؤ بين الجنسين في تكوين ملاك موظفي المنظمة، سوى عمليات الاختيار التنافسي القائمة على الجدارة.
    The Philippines reaffirms its belief that multilateral diplomacy is the best way to achieve further progress in nuclear disarmament and nonproliferation. UN تؤكد الفلبين من جديد اقتناعها بأن الدبلوماسية المتعددة الأطراف هي أفضل سبيل لتحقيق المزيد من التقدم في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    The United Kingdom believes that the best way to achieve the guarantees sought by the non-nuclear-weapon States is through the protocols annexed to treaties creating the nuclear-weapon-free zones. UN وترى المملكة المتحدة أن أفضل سبيل لتحقيق الضمانات التي تسعى لها الدول غير الحائزة للأسلحة النووية هو من خلال البروتوكولات المرفقة بالمعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    We therefore believe that the best way to achieve the desired result will be through a deliberative, comprehensive, practical and step-by-step approach to the issue of an arms trade treaty. UN ولذلك نحن نؤمن بأن أفضل سبيل لتحقيق النتيجة المتوخاة يتمثل في اتباع نهج تداولي شامل وعملي وتدريجي، فيما يتعلق بمسألة إبرام معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    The workings of the free market, supported by clear property rights and the rule of law, have proved worldwide to be the best and fastest way to achieve these development goals. UN إن عمليات السوق الحرة، المدعومة بحقوق ملكية واضحة وسلطان القانون، أثبتت في جميع أنحاء العالم أنها أفضل وأسرع سبيل لتحقيق هذه الأهداف الإنمائية.
    Ecuador believed that UNIDO represented the best way of achieving that goal. UN وأعرب عن اعتقاد إكوادور بأنَّ اليونيدو تمثل أفضل سبيل لتحقيق ذلك الهدف.
    The best way of achieving this is to preserve the unity of the nation's legal system, which is founded upon a system of legal instruments based on the Constitution. UN ويتمثل أفضل سبيل لتحقيق ذلك في الحفاظ على وحدة النظام القانوني للدولة القائم على نظام من الصكوك القانونية المستندة إلى الدستور.
    For these reasons Australia sees universal participation in the Convention as the best means of achieving long-term order and stability in the world's oceans. UN ولهذه اﻷسباب ترى استراليا أن الاشتراك العالمي في الاتفاقية أفضل سبيل لتحقيق النظام والاستقرار على اﻷمد الطويل في محيطات العالم.
    He felt that the best way to realize the potential and maximize the impact of TCDC was to make it an integral part of national and international strategies. UN ورأى أن أفضل سبيل لتحقيق إمكانات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وبلوغ الحد اﻷقصى لتأثيره هو جعل هذا النوع من التعاون جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الوطنية والدولية.
    I place great emphasis on national unity, because it has been our experience in Malaysia that national unity is best achieved through the practice of power-sharing in a government in which ethnic groups of different religious faiths are represented. UN وإنني أشدد كثيرا على الوحدة الوطنية، لأن تجربتنا في ماليزيا أثبتت أن أفضل سبيل لتحقيق الوحدة الوطنية هو اقتسام السلطة، في إطار حكومة تتمثل فيها المجموعات العرقية من مختلف المعتقدات الدينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus