"ستارت الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • New START
        
    The New START is a step in the right direction, although limited in not complying with the essential requirement of irreversibility. UN وتمثل معاهدة ستارت الجديدة خطوة في الاتجاه الصحيح، وإن كان ينقصها استيفاء شرط أساسي هو عدم إمكانية النكوص عنها.
    The New START treaty lacks the basic principles of transparency, irreversibility and verifiability. UN إن معاهدة ستارت الجديدة تفتقر إلى مبادئ الشفافية واللارجعة والتحقق الأساسية.
    We also join others in calling for the early entry into force and full implementation of the New START treaty. UN ونشارك الآخرين أيضا المطالبة بدخول معاهدة ستارت الجديدة حيز النفاذ في وقت مبكر وتنفيذها تنفيذا كاملا.
    The New START treaty has been submitted for ratification. UN وقد قُدمت معاهدة ستارت الجديدة للتصديق عليها.
    Secondly, the two countries with the largest arsenals of nuclear weapons have recently signed a New START agreement. UN ثانيا، قام البلدان اللذان يملكان أكبر ترسانتين من الأسلحة النووية بالتوقيع على معاهدة ستارت الجديدة.
    In this vein, Japan highly values the signing of the New START treaty. UN وفي هذا الصدد، تقدر اليابان كثيرا التوقيع على معاهدة ستارت الجديدة.
    In that context, we commend the conclusion and signing of the New START agreement between the United States and the Russian Federation. UN وفي ذلك السياق نشيد بإبرام وتوقيع معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Their role was vital, and it is recognized in the preamble to the New START treaty as vital not only to the progress of the non-proliferation regime but also to nuclear arms reductions overall. UN فقد كان هذا الدور حيوياً، وقد تم الإقرار به في ديباجة معاهدة ستارت الجديدة باعتباره دوراً حيوياً ليس فقط بالنسبة لتقدم نظام عدم الانتشار بل أيضاً بالنسبة لخفض الأسلحة النووية عموماً.
    I would now like to make a few comparisons between the New START treaty and the Moscow Treaty and the START Treaty itself. UN وأود الآن إجراء بعض المقارنات بين معاهدة ستارت الجديدة ومعاهدة موسكو ومعاهدة ستارت نفسها.
    Ambassador Antonov has told you about the New START treaty verification regime, and I would now like to move forward with a comparison. UN وقد أخبركم السفير أنتونوف بنظام التحقق في إطار معاهدة ستارت الجديدة وأود الآن المضي قدماً في المقارنة.
    I would like to make the point that, in fact, there are some important innovations in the New START treaty's verification regime. UN وأود أن أوضح أن هناك بعض الابتكارات المهمة في نظام التحقق المنصوص عليه في معاهدة ستارت الجديدة.
    It believes that the New START Treaty will serve as a meaningful step towards global nuclear disarmament and contribute to generating fresh momentum for the success of the 2010 Review Conference. UN وتعتقد أن معاهدة ستارت الجديدة ستشكل خطوة ذات مغزى نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، كما ستسهم في إيجاد زخم جديد لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    It believes that the New START Treaty will serve as a meaningful step towards global nuclear disarmament and contribute to generating fresh momentum for the success of the 2010 Review Conference. UN وتعتقد أن معاهدة ستارت الجديدة ستشكل خطوة ذات مغزى نحو نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي، كما ستسهم في إيجاد زخم جديد لنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    The European Union welcomed the entry into force of the New START Treaty between the United States of America and the Russian Federation. UN ويرحّب الاتحاد الأوروبي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    In this regard we welcome the ratification of the New START agreement between the United States of America and the Russian Federation. UN ونرحب في هذا الصدد بالتصديق على معاهدة ستارت الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    The New START Treaty sets the stage for further limits on and reductions in nuclear arms. UN وتفسح معاهدة ستارت الجديدة المجال لمستويات جديدة ولتخفيضات جديدة للترسانات النووية.
    We have also learned that the New START Treaty between the Russian Federation and the United States is being ratified very soon. UN كما علمنا أن معاهدة ستارت الجديدة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية أوشك التصديق عليها.
    We have also seen encouraging progress in nuclear disarmament, as the New START Treaty between Russia and the United States recently came into force. UN وقد شهدنا أيضاً تقدماً مشجعاً في مجال نزع السلاح النووي ببدء نفاذ معاهدة ستارت الجديدة بين روسيا والولايات المتحدة في الآونة الأخيرة.
    We are encouraged by the ratification of the New START Treaty between the United States and Russia. UN وقد تشجعنا بتصديق الولايات المتحدة وروسيا معاهدة ستارت الجديدة.
    37. Verification under the New START Treaty increases stability and predictability between the world's largest nuclear powers. UN 37- والتحقق طبقاً لمعاهدة ستارت الجديدة يزيد الاستقرار والقدرة على التنبؤ بين أكبر قوتين نوويتين في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus