"ستبقى في" - Traduction Arabe en Anglais

    • will remain in
        
    • gonna stay in
        
    • will stay in
        
    • stays in
        
    • stay at
        
    • staying at
        
    • 're staying in
        
    • would remain at
        
    • will remain at
        
    • to stay in
        
    • gonna be in
        
    • will stay on
        
    • you'll be in
        
    • be staying in
        
    • 's staying in
        
    The originally planned relocation date of July 2009 will therefore need to be delayed and the proposed revised budget for UNPOS assumes that the mission will remain in Nairobi until the end of the year. UN كما تفترض الميزانية المنقحة المقترحة للمكتب السياسي أن البعثة ستبقى في نيروبي حتى نهاية السنة.
    The few industrial enterprises that involve national security interests will remain in government hands. UN والمشاريع الصناعية القليلة التي لها علاقة بمصالح اﻷمن القومي ستبقى في أيدي الحكومة.
    Say you're gonna stay in the program and you won't miss our next meeting. Open Subtitles قل انك ستبقى في البرنامج و لن تفوت لقائنا القادم
    Yes, from now on, our family drama will stay in this house where it belongs. Open Subtitles نعم ، من الآن فصاعدًا ، الدراما العائليّة الخاصّة بنا ستبقى في هذا البيت للأبد
    If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden. Which means she stays in King's Landing. Open Subtitles إذا لم تتزوج مني فلن تذهب إلى الحدائق العليا مما يعني أنها ستبقى في العاصمة
    Until then, she will remain in the tower room for safekeeping. Open Subtitles وحتى ذاك الحين، ستبقى في غرفة البرج لحمايتها.
    So, you will remain in my custody until I can find a place far from here to deposit you. Open Subtitles لذا ستبقى في وصايتي إلى أن أجد مكاناً بعيداً من هنا للتخلص منك
    Knowing that our conversation will remain in private. Open Subtitles مع العلم أن حديثنا ستبقى في القطاع الخاص.
    Heroes whose names will remain in my heart forever. Open Subtitles الأبطال أسماؤها ستبقى في قلبي إلى الأبد.
    She will remain in my custody until we get to the bottom of this. Open Subtitles ستبقى في عهدتي, إلى أن نتمكن .من التوصل لحقيقة هذا الأمر
    Until we cross the Rio Grande, arms and ammunition will remain in the bottom of the wagons. Open Subtitles حتى نعبر ريو غراندي, الأسلحة والذخيرة ستبقى في الجزء السفلي من العربات
    This one's gonna stay in my locker. Open Subtitles إنتهت جميعها في الإنترنت لذا هذه المرة ستبقى في خزانتي
    Now you gonna stay in and do what we tell you. Open Subtitles الآن ستبقى في الداخل وستفعل كل ما نطلبه منك
    These things will stay in his head precisely because I am dead. Open Subtitles هذه الأمور ستبقى في رأسه بالضبط لأنني ميت.
    It stays in your body for days, trackable by satellites. Open Subtitles ، ستبقى في جسدك لأيام ويُمكن تعقبها من خلال الأقمار الإصطناعية
    She said she'd stay at some hotel in the meantime. Open Subtitles لقد قالت أنها ستبقى في فندق في الوقت الحالي
    She staying with you or is she staying at a hotel while she's here? Open Subtitles هل ستبقى معك أم أنها ستبقى في فندق فترة تواجدها؟
    I've told you. You're staying in left field. We need you there. Open Subtitles لقد سبق وأخبرتك أنك ستبقى في الجهة اليمنى نحن بحاجة اليك هناك
    There had been progress in some areas, but the majority of developing countries would remain at the margins of the global economy if they were unable to industrialize. UN ولقد تحقق تقدم في بعض المجالات، إلا أن أغلبية البلدان النامية ستبقى في هوامش الاقتصاد العالمي إذا عجزت عن التصنيع.
    Overall management and human resources functions, however, will remain at headquarters. UN غير أن مهام الإدارة العامة وإدارة الموارد البشرية ستبقى في المقر.
    You said you were going to stay in India, and that's exactly what you're going to do. Open Subtitles قلت أنّك ستبقى في الهند لفترة و هذا ما ستقوم به
    either she thinks she's not gonna be in her job in six months, or she thinks I'm not gonna be in mine. Open Subtitles إما أنها لا تظن أنها ستبقى في منصبها خلال الستة أشهر القادمة أو أنها لا تظن أنني سأبقى في منصبي
    Dayana will stay on site, providing support, while we do the rest. Open Subtitles دايانا " ستبقى في الموقع تقدم المساندة " بينما نقوم بالباقي
    you keep pissing him off, Michael, you'll be in Miami forever. Open Subtitles إن بقيت تزعجه يا مايكل ستبقى في ميامي إلى الأبد
    I re about Anezka, which is why she'll be staying in Miami. Open Subtitles إنني أهتم لأمر "آنزكا" ولهذا فإنها ستبقى في "ميامي". معي.
    A reason why she's staying in Morocco or why she stood me up at the airport? Open Subtitles لِمَ ستبقى في المغرب أو لم أوقفتك بالمطار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus