"ستة أعوام من" - Traduction Arabe en Anglais

    • six years of
        
    • six years from
        
    José Tomás Rosa, sentenced to eight and a half years, was released after serving six years of his sentence. UN واستعاد خوسيه توماس روسا، المحكوم عليه بالسَّجن مدة ثمانية أعوام وستة أشهر، حريته بعد أن قضى ستة أعوام من مدة العقوبة.
    You'd think after six years of rehearsing that moment, Open Subtitles اعتقـدت أنه بعد ستة أعوام من التدرب على تلك اللحظة
    This effectively marked the end of almost six years of transition and ushered in the Federal Government of Somalia, the first permanent Government in the country since the start of the civil war in 1991. UN وشكل ذلك فعليا نهاية قرابة ستة أعوام من الانتقال وإيذانا بقيام حكومة الصومال الاتحادية، أول حكومة دائمة في البلد منذ بداية الحرب الأهلية في عام 1991.
    The United States congratulates the African members of NEPAD on six years of enhancing economic growth and good governance across the continent. UN وتهنئ الولايات المتحدة الأعضاء الأفارقة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على ستة أعوام من تعزيز النمو الاقتصادي والحكم الرشيد في أنحاء القارة.
    six years from the deadline established by the international community for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs), Africa is the only continent still facing major obstacles in its efforts to combat poverty and need. UN وقبل ستة أعوام من حلول الموعد النهائي الذي حدده المجتمع الدولي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ما زالت أفريقيا هي القارة الوحيدة التي تواجه عقبات كبيرة في جهودها لمكافحة الفقر.
    The 2003 Compulsory Education Act ensured the right to six years of education, and reached out to a small minority not enrolled in school, so as to give all children the firm foundation of a common core of knowledge. UN وفي عام 2003، كفل قانون التعليم الإلزامي الحق في ستة أعوام من التعليم، ووصل مداه إلى أقلية صغيرة غير مقيدة بالمدارس، حتى يتاح لجميع الأطفال أساس وطيد لجوهر مشترك للمعرفة.
    The persistent deadlock which characterized negotiations in the Liberian peace process during nearly six years of war has now been replaced by a firm commitment to peace. UN لقد حل اﻵن التزام راسخ بالسلام محل الجمود المستمر الذي اتسمت به مفاوضات عملية السلام في ليبريا أثناء ما يقرب من ستة أعوام من الحرب.
    six years of drama school for this? Open Subtitles ستة أعوام من الدراما المدرسية لأجل هذا
    She agreed that the Commission's goal was to achieve the broadest possible ratification of the draft convention; however, she had more faith in the draft convention than the representative of Sweden did and was convinced that the best way to achieve broad ratification was to honour the compromise reached over the course of six years of negotiations. UN وهي توافق على أن هدف اللجنة هو تحقيق أوسع تصديق ممكن على مشروع الاتفاقية؛ ومع ذلك فلديها مزيد من الثقة في مشروع الاتفاقية أكثر مما لدى ممثل السويد. وهي مقتنعة أن أفضل طريقة لتحقيق التصديق الواسع هي الوفاء بالحل الوسط الذي تم التوصل إليه على مدى ستة أعوام من المفاوضات.
    73. The CARICOM Multilateral Clearing Facility suspended its activities in 1983, after six years of operation, as a result of the accumulation of arrears by one country. UN ٧٣ - أما مرفق المقاصة المتعددة اﻷطراف التابع للجماعة الكاريبية فقد أوقف أنشطته في عام ١٩٨٣ بعد ستة أعوام من بدء تشغيله وذلك بسبب تراكم متأخرات أحد البلدان.
    This new proposed constitution, the product of six years of open, transparent and inclusive public consultations, is testament to the political maturity of our people and to the value of locally tailored solutions to externally imposed impediments. UN ويشهد هذا الدستور المقترح الجديد، وهو نتاج ستة أعوام من المشاورات العامة المتسمة بالصراحة والشفافية والشمول، لشعبنا بالنضج السياسي كما يشهد بقيمة الحلول المحلية الموضوعة خصيصا للعوائق المفروضة من الخارج.
    Unfortunately, a compliance mechanism which would have placed the implementation of the Biological Weapons Convention on the same footing as that of the Chemical Weapons Convention was scuttled after six years of intensive negotiations owing to a minority veto. UN وللأسف، فإن آلية للامتثال كان من شأنها أن تضع تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية على قدم المساواة مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية قد أحبطت بعد ستة أعوام من المشاورات المكثفة بسبب حق النقض الذي تتمتع به أقلية من الدول.
    In September 1993, after nearly six years of the first intifada, Palestinians had high expectations, reflected in the support of 65 per cent of Palestinians in the West Bank and Gaza Strip for the Oslo process. UN ففي أيلول/سبتمبر 1993، بعد حوالي ستة أعوام من الانتفاضة الأولى، كانت لدى الفلسطينيين توقعات عالية، برزت في تأييد 65 في المائة من الفلسطينيين في الضفة الغربية وقطاع غزة لعملية أوسلو.
    six years of piano lessons. Open Subtitles ستة أعوام من دروس البيانو
    After over six years of negotiations, countries participating in the São Paulo Round met in a special session of the Negotiating Committee at ministerial level in Foz do Iguacu, Brazil on 15 December 2010 and concluded a milestone agreement to boost South - South trade. UN وبعد ما يزيد عن ستة أعوام من المفاوضات، اجتمعت البلدان ا لمشاركة في جولة ساو باولو في دورة استثنائية للجنة التفاوض على المستوى الوزاري في فوز دو إيغواكو، البرازيل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وأبرمت اتفاقاً هاماً لدفع التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    40. On 27 June 2012, following six years of negotiations, assisted by my Special Representative, the Government of Myanmar and the country task force signed an action plan to end and prevent the recruitment and use of children in the Tatmadaw, including the integrated border guard forces. UN 40 - وفي 27 حزيران/يونيه 2012، وفي أعقاب ستة أعوام من المفاوضات، وقّعت حكومة ميانمار وفرقة العمل القطرية، بمساعدة ممثلتي الخاصة، خطة عمل لإنهاء ومنع تجنيد الأطفال واستخدامهم في قوات التاتماداو (بما في ذلك قوات حرس الحدود المدمجة).
    In the second chapter, the report contains a brief review and assessment of the work performed by the mandate holder during six years of his tenure, including specific suggestions regarding main challenges and conditions to be addressed in order to ensure the increased effectiveness of this special procedure mandate and that it truly contributes, as it should, to democratic governance throughout the world. UN وفي الفصل الموضوعي الثاني، يتضمن التقرير استعراضاً موجزاً وتقييماً للعمل الذي اضطلع به المكلَّف بالولاية خلال ستة أعوام من فترة عمله، بما يشمل مقترحات محددة بشأن التحديات والشروط الرئيسية التي يجب معالجتها لكفالة زيادة فعالية ولاية هذا الإجراء الخاص، وأنها تسهم حقاً، كما ينبغي، في تعزيز الحكم الديمقراطي في أنحاء العالم.
    117. Article 1.3 of the Machakos Agreement accorded citizens in the South the right of selfdetermination after an interim period of six years from the date of the signing of the definitive peace agreement, which took place on 9 January 2005 (article 2.5 of the Machakos Agreement). UN 117- وقد نصت المادة 3-1 من اتفاق مشاكوس على منح حق تقرير المصير للمواطنين في الجنوب بعد انقضاء ستة أعوام من تاريخ توقيع اتفاق السلام النهائي، الذي تم في 9 كانون الثاني/يناير 2005 (المادة 5-2 من اتفاق مشاكوس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus