"ستة أيام من" - Traduction Arabe en Anglais

    • six days of
        
    After six days of detention, beatings and little food, the three men were removed from the camp under the pretext of being set free. UN وبعد ستة أيام من الاحتجاز والضرب وتزويدهم بالقليل من الطعام تم نقل الثلاثة من المعسكر بذريعة الإفراج عنهم.
    The detainee claimed that during six days of interrogation he had slept less than 12 hours. UN وادعى هذا المحتجز أنه نام أقل من ١٢ ساعة خلال ستة أيام من الاستجواب.
    3. The censure of the Government took place following six days of increasingly violent demonstrations, from 3 to 9 April. UN 3 - وقد تم توجيه اللوم للحكومة بعد ستة أيام من المظاهرات التي تزايدت في عنفها على مدار الفترة من 3 إلى 9 نيسان/أبريل.
    The only inoculation requirement is a yellow fever vaccination certificate for travellers entering Thailand within six days of leaving an infected country. UN وشهادة التلقيح الوحيدة المطلوبة هي شهادة التحصين ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين القادمين إلى تايلند في غضون ستة أيام من مغادرتهم لبلد موبوء.
    The only inoculation requirement is a yellow fever vaccination certificate for travellers entering Thailand within six days of leaving an infected country. UN وشهادة التلقيح الوحيدة المطلوبة هي شهادة التحصين ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين القادمين إلى تايلند في غضون ستة أيام من مغادرتهم لبلدٍ موبوء.
    Under the 1994 Paris Agreements, Israel was to transfer the tax payments to the Authority within six days of collection. UN وطبقا لاتفاقات باريس لعام ٤٩٩١ يتعين على إسرائيل تحويل مدفوعات الضرائب إلى السلطة الفلسطينية في غضون ستة أيام من جبايتها.
    The only inoculation requirement is a Yellow Fever vaccination certificate from travellers over one year of age, who will be entering South Africa within six days of leaving an infected country. UN والاشتراط الوحيد هو الحصول على شهادة تلقيح ضد الحمى الصفراء في حالة المسافرين الذين يزيد عمرهم عن سنة واحدة والذين سيدخلون إلى جنوب أفريقيا في غضون فترة ستة أيام من تاريخ مغادرتهم لبلد موبوء.
    It is estimated that US$ 24 billion per year is needed to significantly decrease maternal deaths, an amount that is equivalent to six days of global military spending. UN ويقدر أن هناك حاجة إلى 24 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا لخفض الوفيات النفاسية بقدر ملحوظ، وهو مبلغ يعادل ستة أيام من الإنفاق العسكري العالمي.
    UNRWA had moved rapidly to restore its regular services in an effort to bring a semblance of normalcy to a traumatized population, reopening schools, clinics and food-distribution centres within six days of the ceasefire. UN وقد تحركت الأونروا بسرعة لإعادة الخدمات العادية في محاولة لخلق ما يشبه مظهر الحياة العادية للسكان المصدومين، فأعادت فتح المدارس والعيادات ومراكز توزيع الأغذية في غضون ستة أيام من وقف إطلاق النار.
    It is estimated that US$ 24 billion per year is needed to significantly decrease maternal deaths, an amount that is equivalent to six days of global military spending. UN ويقدر أن هناك حاجة إلى 24 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا لخفض الوفيات النفاسية بقدر ملحوظ، وهو مبلغ يعادل ستة أيام من الإنفاق العسكري العالمي.
    The seminar was preceded by six days of informal discussions attended by six prospective members of the Supreme Court, the President of the Supreme Court, the Solicitor-General of the Transitional Federal Government and staff of the UNDP/ROLS programme. UN وسبقت الحلقة الدراسية ستة أيام من المناقشات غير الرسمية حضرها ستة من الأعضاء المُقبلين للمحكمة العليا، ورئيس المحكمة العليا والمحامي العام للحكومة الاتحادية الانتقالية وموظفو برنامج سيادة القانون والأمن التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    six days of this and I'll make you a hero. Open Subtitles ستة أيام من هذا القبيل وسأجعل منك بطلاً
    After six days of meetings in Paris, Open Subtitles ،بعد ستة أيام من الاجتماعات في باريس
    53. The Tribunal, after six days of oral proceedings and three weeks after the filing of the application by Saint Vincent and the Grenadines, delivered its judgment on 4 December 1997. UN ٥٣ - وبعد ستة أيام من المرافعات الشفوية ومرور ثلاثة أسابيع على طلب سانت فنسنت وجزر غرينادين، أصدرت المحكمة حكمها في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    55. No vaccination certificates are required for admission to Bali, with the exception of yellow fever, for which a vaccination certificate is required for travellers entering Indonesia within six days of leaving an infected country. UN 55 - لا يُطلب إبراز شهادات تلقيح لدخول بالي، باستثناء شهادة التلقيح ضد الحمى الصفراء التي يتعين أن تكون بحوزة المسافرين الذين يدخلون إندونيسيا في غضون ستة أيام من مغادرتهم بلدا مصابا بالعدوى.
    Following six days of violent demonstrations, the Prime Minister and Government of Haiti were ousted by a Senate vote of no confidence on 12 April. UN وبعد ستة أيام من المظاهرات العنيفة، صوّت مجلس الشيوخ في 12 نيسان/أبريل على حجب الثقة عن رئيس وزراء هايتي وحكومتها وإسقاطها.
    It estimates that STRIKER would have been " off -hire " for repairs during six days of the claim period, and it subtracts the number of estimated repair days from the 543-day period of the claim. UN وهي تقدر أن STRIKER كانت ستبقى " غير مؤجّرة " لإجراء تصليحات خلال ستة أيام من فترة المطالبة، وتطرح عدد أيام التصليح المقدرة من فترة المطالبة البالغة 543 يوماً.
    The session will comprise six days of meetings from Monday 19 through Saturday 24 September, with provision for regional and other group meetings on Sunday 18 September. UN 5 - ستستغرق الدورة ستة أيام من الاجتماعات من الاثنين 19 حتى السبت 24 أيلول/سبتمبر، على أن تُعقد اجتماعات الأفرقة الإقليمية وغيرها يوم الأحد 18 أيلول/سبتمبر.
    After six days of riding, dear Isabel, I feel a bit rough. Open Subtitles بعد ستة أيام من السير، أشعر بخشونة فيّ، ياعزيزتي (إيزابيل).
    The delegation returned to Kigali after six days of fruitless efforts to persuade the Alliance to accept the mission's mandate, as approved by consensus by the Commission on Human Rights, despite the concomitant efforts being made to that end from Geneva, New York and Kigali. B. The role of the security team UN ١٧ - وعاد الوفد الى كيغالي عقب ستة أيام من الجهد المبذول دون جدوى لحمل التحالف على قبول ولاية البعثة التي وافقت عليها لجنة حقوق اﻹنسان بإجماع اﻵراء، وذلك رغم الجهود التي بذلت أيضا في جنيف ونيويورك وكيغالي لنفس الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus