Only five trial judgements involving six accused remain to be delivered. | UN | ولم يتبق إلا إصدار خمسة أحكام ابتدائية تشمل ستة متهمين. |
There are currently six accused who are in detention awaiting trial. | UN | وهناك في الوقت الحاضر ستة متهمين محتجزون في انتظار محاكمتهم. |
The verdict was delivered in four trials, including the first verdict in one case involving six accused. | UN | وصدرت الأحكام في أربع قضايا، بما في ذلك صدور الحكم الابتدائي ضد ستة متهمين في قضية واحدة منها. |
Throughout most of 2010, the Registry will be supporting the undertaking of seven simultaneous trials, one of which is a trial involving six accused. | UN | وطوال معظم عام 2010، سيدعم قلم المحكمة إجراء سبع محاكمات في وقت واحد، إحداها تشمل ستة متهمين. |
The Milutinović et al., case is, as I have said, a case against six accused and trial proceedings took two years to complete. | UN | وكما سبق أن قلت، فإن قضية ميلوتينوفيتش وآخرين تشمل ستة متهمين وقد استغرق إنهاء المحاكمة سنتين. |
six accused remain at the pretrial stage, including the two recently arrested fugitives. | UN | ولا تزال محاكمة ستة متهمين في المرحلة التمهيدية، بمن فيهم الفاران الاثنان اللذان تم القبض عليهما مؤخراً. |
This is a particularly complex trial, involving six accused. | UN | وتعد هذه المحاكمة معقّدة للغاية، حيث تشمل ستة متهمين. |
As for the referral of cases of intermediate and lower-ranked accused to national jurisdictions, six accused have been transferred to Bosnia and Herzegovina and two accused to Croatia. | UN | وفيما يتعلق بإحالة قضايا المتهمين من المرتبة المتوسطة أو من مرتبة أدنى إلى السلطات القضائية الوطنية، أحيل ستة متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا. |
Likewise, the decisions on referrals to domestic jurisdictions of six accused may also have an impact on the current projections. | UN | وبالمثل، قد يكون للقرارات المتخذة بشأن إحالة ستة متهمين إلى السلطات القضائية المحلية أثر على المواعيد الحالية. |
I ask you to take into account that this is the Tribunal's first multi-accused case, with as many as six accused persons. | UN | لذا أطلب منكم أن تأخذوا في الاعتبار أن هذه القضية هي أول قضية تشمل متهمين عدة تُعرَض على المحكمة، يبلغ عددهم ستة متهمين. |
19. During the period under review, Trial Chamber I has conducted proceedings in three cases, involving six accused. | UN | 19 - خلال الفترة قيد الاستعراض، اتخذت الدائرة الابتدائية الأولى إجراءات في ثلاث قضايا تضم ستة متهمين. |
38. Since the Directive was amended, the Registrar has declared six accused at the pre-trial stage partially indigent. | UN | 38 - وبالنظر إلى إدخال تعديل على التوجيه، أعلن المسجِّل أن ستة متهمين في مرحلة ما قبل المحاكمة معوزون جزئيا. |
8. In the Prlić et al. case (six accused), presentation of evidence began on 26 April 2006. | UN | 8 - وفي قضية برليتش وآخرين (ستة متهمين)، بدأ تقديم الأدلة في 26 نيسان/أبريل 2006. |
In addition, the Trial Chambers proceeded with four contempt cases involving six accused: Šešelj and Margetić; Marijačić and Rebić; Jović; and Križić. | UN | وبالإضافة إلى ذلك واصلت الدوائر الابتدائية نظر أربع من قضايا انتهاك حرمة المحكمة وانضم ستة متهمين: سيسلي ومرغيتشن؛ ماريا ستش وريبتش؛ يوفتشن وكريزتش. |
Currently, six accused have been referred to the Special War Crimes Chamber of Bosnia and Herzegovina and two accused have been referred to Croatia for trial before its domestic courts. | UN | وحتى الآن، أحيل ستة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب في البوسنة والهرسك وأحيل متهمان من أجل محاكمتهما أمام المحاكم المحلية في كرواتيا. |
Completion of the remodeling of the International Tribunal's three courtrooms such that six accused may now be tried in Courtroom One, three in Courtroom Two, and nine in Courtroom Three, allowing a total of 18 accused to be tried simultaneously; | UN | :: استكمال إعادة تصميم قاعات المحكمة الدولية الثلاث للمحكمة الدولية مما يتيح حالياً محاكمة ستة متهمين في القاعة الأولى، وثلاثة في القاعة الثانية، وتسعة في القاعة الثالثة، وبهذا يتاح محاكمة ما مجموعه 18 متهماً في وقت واحد؛ |
Of these, trials involving six accused will commence from May to September 2004. | UN | ومن هذه ستبدأ محاكمات تشمل ستة متهمين في الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2004. |
Since the May 2005 report, four contempt cases involving six accused are in progress. | UN | ومنذ تقديم التقرير المؤرخ في أيار/مايو 2005، هناك أربع قضايا قيد النظر تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة، وهي تشمل ستة متهمين. |
In the Butare trial (involving six accused), the Prosecution closed its case after 212 days of trial. | UN | ففيما يتعلق بقضية بوتاري (يمثل فيها ستة متهمين)، أنهى الادعاء مرافعته بعد 212 يوما. |
You're looking at six defendants, each of whom will be tried for their crimes against humanity. | Open Subtitles | أنتم تنظرون غلى ستة متهمين وسيحاكم كل واحدٍ منهم على جرائمه ضد الإنسانية |
45. In Mali, Mahamar Maiga, the Director-General of the State Compagnie malienne pour le développement des textiles was arrested with six co-accused by the police in early 2005 on allegations of profiteering by claiming Ivorian and Bukinabè cotton as Malian and making money on the price difference. | UN | 45 - وألقي القبض، في مالي، على ماهامار مايغا، وهو المدير العام للشركة المالية لتطوير النسيج المملوكة للدولة، إلى جانب ستة متهمين آخرين في نفس القضية من طرف الشرطة في مطلع عام 2005 على أساس ادعاءات بالاستغلال سعيا وراء تحقيق الربح الفاحش وذلك بزعم أن قطن كوت ديفوار وبوركينا فاسو من أصل مالي، محققين بذلك ربحا من خلال الفرق في الأسعار. |