"ستة وثمانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • six to eight
        
    Average transit time for a consignment from Douala to Bangui or N'Djamena is about six to eight weeks, depending on the season. UN ويبلغ متوسط وقت العبور لتصل شحنة ما من دوالا إلى بانغي أو انجامينا مدة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع، حسب فصول السنة.
    All these attempts were made six to eight months prior to his detention. UN وجميع هذه المحاولات سبقت احتجازه بفترة تتراوح بين ستة وثمانية أشهر.
    In addition, the monitoring of fuel consumption commenced only six to eight weeks after invoices were paid; UN وفضلاً عن ذلك، لم تبدأ عملية رصد استهلاك الوقود إلا بعد تسديد الفواتير بفترة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع؛
    Israel opened the vast majority of gates for only six to eight weeks during the olive season. UN ولا تفتح إسرائيل الغالبية العظمى من البوابات إلا لمدة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع فقط في أثناء موسم الزيتون.
    Its secretariat will comprise six to eight staff. UN وستضم أمانتها عددا من الموظفين يتراوح بين ستة وثمانية موظفين.
    Forestry Development Authority documents show that there are currently six approved agreements and another six to eight in progress. UN وتظهر وثائق الهيئة أن هناك حاليا ستة اتفاقات معتمدة وما يتراوح بين ستة وثمانية اتفاقات أخرى قيد التجهيز.
    With this support, I am confident that this strategy can be implemented within six to eight weeks. UN وبهذا الدعم، فإنني واثق من أن هذه الاستراتيجية يمكن تنفيذها في غضون فترة تتراوح بين ستة وثمانية أسابيع.
    Time standards are also used, for example, for the average six to eight week break between the presentation of the Prosecution and the Defence case. UN كما يستخدم على سبيل المثال معيار زمني يتراوح في المتوسط بين ستة وثمانية أسابيع كفترة فاصلة بين عرض حجج الادعاء ودفوع الدفاع.
    However, all elements for a humanitarian solution were before the Minister of Immigration and Refugees whose decision on the complainant's application for family sponsorship was still pending after more than nine months, although such decisions were normally taken after six to eight months. UN غير أن جميع عناصر الحل الإنساني معروضة على وزير شؤون الهجرة واللاجئين الذي لم يَبُتّ حتى الآن في طلب صاحب الشكوى المتصل بكفالة الأسرة، بعد أكثر من تسعة أشهر، وإن كان البت في هذه الأمور يستغرق عادة بين ستة وثمانية أشهر.
    However, all elements for a humanitarian solution were before the Minister of Immigration and Refugees whose decision on the complainant's application for family sponsorship was still pending after more than nine months, although such decisions were normally taken after six to eight months. UN غير أن جميع عناصر الحل الإنساني معروضة على وزير شؤون الهجرة واللاجئين الذي لم يَبُتّ حتى الآن في طلب صاحب الشكوى المتصل بكفالة الأسرة، بعد أكثر من تسعة أشهر، وإن كان البت في هذه الأمور يستغرق عادة بين ستة وثمانية أشهر.
    The first Bachelor programmes, lasting six to eight terms, started in the academic year 2000/01. UN وقد بدأت برامج الباتشلر الأولى، التي تدوم ما بين ستة وثمانية سداسيات في السنة الجامعية 2000/2001.
    Other cases, including those of 31 persons charged with threatening public security that are still in pre-trial detention six to eight months after their arrest, have stagnated. UN ومع ذلك، ظلت حالات أخرى دون حراك، من بينها حالات ٣١ شخصا اتهموا بتهديد اﻷمن العام وما زالوا في الاحتجاز السابق للمحاكمة بعد مضي ما يتراوح بين ستة وثمانية أشهر من إلقاء القبض عليهم.
    111. The Board notes that average lead times for purchase orders continue to range from six to eight months at some missions. UN 111- ويشير المجلس إلى أن متوسط المهل الزمنية المتعلقة بأوامر الشراء لا تزال تتراوح بين ستة وثمانية أشهر في بعض البعثات.
    The problem resides in the reimbursements to the Fund, which have on average taken six to eight months - a factor which is straining the capacity of the Central Emergency Revolving Fund (CERF) to respond to new emergencies, with the available resources currently at the level of $19 million. UN وتكمن المشكلة في استرداد اﻷموال التي دفعها الصندوق وهو الاسترداد الـذي يستغرق في المتوســط ما بين ستة وثمانية أشهر وذلك عامل يحد من قـــدرة الصندوق الدائر المركزي للطــوارئ علــى الاستجابــة لحالات طوارئ جديدة بالموارد المتاحــة حاليــا علــى مستوى ١٩ مليون دولار.
    It involved a series of discussions over a period of six to eight months between the Government and UNDP, the preparation of specific studies on programme areas of concentration, a review of programme implementation and consultations with United Nations executing agencies. UN وقد تضمنت مجموعة من المناقشات استمرت فترة تتراوح بين ستة وثمانية أشهر بين الحكومة والبرنامج اﻹنمائي، فضلا عن إعداد دراسات محددة بشأن مجالات تركيز البرنامج؛ وإجراء استعراض لتنفيذ البرنامج ومشاورات مع الوكالات المنفذة التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Judicial Calendar also aims at maintaining time standards of approximately six to eight weeks for the break between the presentation of the Prosecution and the Defence cases. UN 36 - والهدف من الجدول الزمني أيضا المحافظة على معيار زمني يتراوح بين ستة وثمانية أسابيع كفترة فاصلة بين عرض حجج الادعاء ودفوع الدفاع.
    District electoral commissions are established by the Central Electoral Commission at least 70 days before the elections and comprise a chairman, vice-chairman, secretary and six to eight commissioners. UN وتشكِّل اللجنةُ الانتخابية المركزية، اللجان الانتخابية على مستوى الدائرة الانتخابية قبل الانتخابات بسبعين يوما على الأقل، وتضم رئيس اللجنة، ونائب الرئيس، وأمين اللجنة وما بين ستة وثمانية أعضاء، على الأقل.
    In summary, the group estimated that the startup phase of the GMA would cost one to two million United States Dollars (US$) for two years. The ongoing work of the GMA after this startup phase is likely to cost six to eight million US$ per year. UN والخلاصة أن الفريق قدر أن مرحلة البداية لعملية التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية ستتكلف ما يتراوح بين مليون ومليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدار عامين، وأنه يرجح أن مواصلة تنفيذها بعد مرحلة البداية ستتكلف ما يتراوح بين ستة وثمانية ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    Persons committing this offence shall be punishable by six to eight years' imprisonment and confiscation of the arms " . UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين ستة وثمانية أعوام مع مصادرة الأسلحة " .
    The process of liquidation would take an estimated six to eight weeks after the expiration of the mandate of the Mission on 31 December 2004. UN وستستغرق عملية التصفية مدة تقدر بما يتراوح بين ستة وثمانية أسابيع بعد انقضاء ولاية البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus