In the Panel's view, the approaches and protocols to be followed in the programme are internationally recognized. | UN | ويرى الفريق أن النُهُج والبروتوكولات التي ستتبع في البرنامج معروفة دولياً. |
This indicates the general principles that will be followed in implementing the export/import mechanism in Iraq and it is transmitted to the Council for purposes of information. | UN | وهي تبين المبادئ العامة التي ستتبع في تنفيذ آلية رصد الصادرات والواردات في العراق، وهي محالة الى المجلس للعلم. |
Such practices could be behaviour patterns frequently upheld during a certain period and in a way that parties in good faith can rely on the fact that the practices will be followed in future occasions again. | UN | وقد تكون هذه العادات أنماط سلوك يتكرر الالتزام بها خلال فترة معينة وبشكل يمكّن الطرفين الحسني النية من الاعتماد على أن العادات ستتبع في مناسبات مقبلة مرة أخرى. |
10. Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard; | UN | 10 - تؤكد من جديد أن عروض الميزانية ينبغي أن تورد التحسينات في الإدارة، والمكاسب المراد تحقيقها في مجال زيادة الكفاءة، والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد؛ |
10. Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard; | UN | 10 - تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد؛ |
3. The composition of the Court and the voting procedure to be followed by the General Assembly and the Security Council are set forth in a memorandum from the Secretary-General issued under the symbol A/64/808-S/2010/298. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة الأمين العام الصادرة تحت الرمز A/64/808-S/2010/298. |
Others were interested in ascertaining the procedures to be followed for applying sanctions and for making an appeal against such a decision, as well as the duration of the measures. | UN | وأبدى آخرون رغبتهم في التأكد من الإجراءات التي ستتبع في تطبيق الجزاءات وفي الطعن في مثل ذلك القرار، فضلا عن فترة تلك التدابير. |
With regard to the appointment of an Executive Director, he would like to know where that post was provided for in the programme budget, what selection procedure would be followed in making the appointment, and what the status of the hiring of the Executive Director was. | UN | وفيما يتعلق بتعيين مدير تنفيذي، رغب في معرفة الباب الذي ترد فيه تلك الوظيفة في الميزانية العادية، وما هي اجراءات الانتقاء التي ستتبع في التعيين. وما هو الوضع القانوني لتوظيف المدير التنفيذي. |
The strategy to be followed in implementing the programme will be consistent with the UNEP mandate and comparative advantage. | UN | 21 - وستكون الاستراتيجية التي ستتبع في تنفيذ البرنامج متسقة مع ولاية برنامج البيئة ومزاياه النسبية. |
The names of the candidates nominated for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/47/1005. | UN | وترد في مذكرة من اﻷمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/47/1005 أسماء المرشحين لهذه الانتخابات وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة. |
3. The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council are contained in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/56/372-S/2001/881. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة من الأمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/56/372-S/2001/881. |
The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council are contained in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/50/865-S/1996/51. | UN | ٣ - ويرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/50/865-S/1996/51. |
4. The composition of the Court and the voting procedure to be followed in the General Assembly and in the Security Council will be set out in a memorandum by the Secretary-General, to be issued as document A/51/333-S/1996/722. | UN | ٤ - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/51/333-S/1996/722. |
The composition of the Court and the voting procedures to be followed in the General Assembly and in the Security Council are contained in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/49/827-S/1995/33. | UN | ويــرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/49/827-S/1995/33. |
Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard [para. 10]. | UN | تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد [الفقرة 10]. |
10. Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard; | UN | 10 - تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد؛ |
Reaffirms that budget submissions should reflect management improvements and efficiency gains to be achieved and should present future strategies in that regard (para. 10) | UN | تؤكد من جديد ضرورة أن تورد في مشاريع الميزانية التحسينات التي تجرى في الإدارة والمكاسب المراد تحقيقها من زيادة الكفاءة والاستراتيجيات التي ستتبع في المستقبل في ذلك الصدد (الفقرة 10) |
20.5 The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations. | UN | 20-5 وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات. |
The overall strategy that will be followed consists of a range of activities undertaken in cooperation with States and various organizations and pursued with a continued strong emphasis on improving efficiency, transparency and accountability through the Office's ongoing structural and management change process and through the institutionalization of results-based management. | UN | وتتألف الاستراتيجية العامة التي ستتبع في هذا الصدد من مجموعة أنشطة سيُضطلع بها بالتعاون مع الدول ومختلف المنظمات مع التركيز، بشكل مستمر وقوي، على تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة من خلال العملية الجارية حاليا لإحداث تغيير هيكلي وإداري في المفوضية وعن طريق ترسيخ مفهوم الإدارة القائمة على النتائج. |
3. The composition of the Court and the voting procedure to be followed by the General Assembly and the Security Council are set out in a memorandum from the Secretary-General issued as document A/64/899-S/2010/442. | UN | 3 - ويرد تشكيل المحكمة وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس الأمن في مذكرة للأمين العام صدرت تحت الرمز A/64/899-S/2010/442. |
The place, date and time for the opening of proposals and the procedures to be followed for opening and examining proposals; | UN | )ج( مكان وتاريخ ووقت فتح الاقتراحات ، والاجراءات التي ستتبع في فتح الاقتراحات وفحصها ؛ |