"ستتخطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • She'll get over
        
    • You'll get over
        
    • will get over
        
    • will pass
        
    • gonna get past
        
    • 'll get through
        
    • she'll grow out of
        
    • 're gonna get through
        
    • gonna get over
        
    She's afraid of change. But She'll get over it. Open Subtitles إنها تخاف من التغيير لكنها ستتخطى ذلك ..
    It's stupid Hackidu cards. She'll get over it, okay? Open Subtitles إنها بطاقات هاكيدو سخيفة ستتخطى هذا حسناً
    Look, You'll get over it. All right, they'll send you to BSS. Open Subtitles اسمع , ستتخطى الأمر حسناً , سيرسلونكَ إلى مكتب الخدمات الرسمي
    The first year's the most painful, but You'll get over it. Open Subtitles السنة الأولى انها هي الألم, لكنك ستتخطى الأمر.
    Emily will get over it. We needed proof. Open Subtitles ايميلي ستتخطى ذلك بسرعه نحتاج الى دليل
    His bottle will pass those, and so will mine. Open Subtitles زجاجته ستتخطى هذه الاختبارات ومن ثم ستلغم
    But I-I don't think Mom's gonna get past this. Open Subtitles ولكنني لا أظن أن أمي ستتخطى هذا الأمر سلة الاعتذار الخاصة بها تشابه الأعمال الفنية
    You'll get through this. All right? Open Subtitles ستتخطى هذا ، حسناً ؟
    Well, maybe she'll grow out of this phase if I take her to my prayer circle, and they all lay hands on her. Open Subtitles ربما ستتخطى هذه المرحلة إذا أخذتها إلى مجموعة الصلاة ليمسكوا بيديها
    I know it seems hard to imagine, but you're gonna get through this, because you're not a bad person. Open Subtitles , أعرف أن هذا يبدو صعب التخيل , لكنك ستتخطى هذا لأنك لست شخصاً سيئاً
    A good deal of it, but She'll get over it. She's a lovely girl. Open Subtitles كثيراً، لكنها ستتخطى الموضوع انها فتاة طيبة
    Don't worry, She'll get over this. That's her youth talking. Open Subtitles لا تقلقي ستتخطى هذه المرحلة إنها روح الشباب التي تتكلم الآن
    She'll get over me. They always do. Open Subtitles إنها ستتخطى أمري إنهم دوماً يفعلون ذلك
    She'll get over it in a few days. Open Subtitles لا تقلق. ستتخطى الأمر في خلال أيام.
    Well, of course she'll be upset, sugar, but She'll get over it. Open Subtitles بشدة؟ بالطبع ستحزن ولكنها ستتخطى هذا
    She'll get over it; She always does. Open Subtitles ستتخطى الأمر، إنها كذلك دائما
    You'll get over this, and in time you'll meet someone else. Open Subtitles ستتخطى ذلك ومع الوقت ستقابلين شخص أخر
    - Believe me, You'll get over it. - Give me a bit more credit. Open Subtitles صدقني, ستتخطى ذلك اعطيني قليلا من الفضل
    Perhaps, in time, You'll get over yourself. Open Subtitles ربما مع الوقت ستتخطى ذلك
    Smurf will get over it. She needs you. Open Subtitles ستتخطى (سمورف) الامر انها تحتاجك
    It will pass. Open Subtitles ستتخطى هذا الشعور
    - When do you think she's gonna get past it? Open Subtitles متى تعتقد بأنها ستتخطى الأمر؟
    But she's a strong woman. She'll get through it. Open Subtitles لكنها أمرأة قوية، ستتخطى ذلك.
    You're gonna get through this. Open Subtitles ستتخطى هذا الأمر .
    - When are you gonna get over that? Open Subtitles كنت مع ميغان - متى ستتخطى ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus