"ستتعلم" - Traduction Arabe en Anglais

    • 'll learn
        
    • will learn
        
    • gonna learn
        
    • you learn
        
    • to learn
        
    • learned
        
    • you can learn
        
    • would learn a
        
    • You'll
        
    Being in combat changes you. You'll learn soon enough. Open Subtitles كونك في أرض المعركة يغيرك ستتعلم هذا قريباً
    Sure, it hurts now, but over time, you'll learn to turn that pain into biting sarcasm, which You'll use to hurt others. Open Subtitles بالطبع هذا يؤلم الان لكن مع مرور الوقت ستتعلم ان تقوم بتحويل هذا الألم الى سُخرية يمكنك اذية الاخرين بها
    You will learn something about white people... they stick together. Open Subtitles ستتعلم شيئاً عن الناس البيض إنهم يساندون بعضهم البعض
    ♫ No matter what do, you're gonna learn the truth, saying ♫ Open Subtitles ♪ أقول لك مهما يكن ما ستفعله ستتعلم معنى معنى الحقيقة ♪
    you learn how to listen to the quality of a person's voice, read their face. Open Subtitles ستتعلم كيف تسمع جودة صوت الشخص وتقرأ الوجه
    You've made a wonderful decision. I'm sure you're going to learn a lot. Open Subtitles لقد أتخذت قراراً صائباً أنا متأكد أنك ستتعلم الكثير
    But... if my brothers where here now... they would tell you you'll learn more in the woods... from trees and rocks than from any other place. Open Subtitles و لكن إذا كانوا هنا الآن لكانوا أخبروك أنك ستتعلم أكثر فى الغابه تتعلم من الأشجار و الأحجار أكثر من أى مكان آخر
    I don't want to open a can of worms. She'll learn to like it, and that's that. Open Subtitles لا نريد أن نزيد الأمر سوءاً، ستتعلم أن تحبها وينتهي الأمر.
    It's gonna be tougher than the one you've been playing, but if you work hard enough, you'll learn to be just as good at it. Open Subtitles سيكون أصعب مما لعبت لكن إذا أجتهدت بشكل كافي ستتعلم ان تكون جيد كما أنت
    At PSA, you'll learn how to have fun, be safe and surf like a pro. Open Subtitles في الاكاديمية ستتعلم كيف تمرج وتكون بامان وتتزلج كمحترف
    You'll learn to tune it out as soon as you learn to let go. Open Subtitles ستتعلم كيف تتحكم بها, حالما تترك الأمر لحاله.
    As you grow up, you'll learn we all do things which cause us shame. Open Subtitles ، بينما تكبر ستتعلم أننا نصنع فيما نصنع أشياء مخزية
    Today, U.S. will learn folly of her nation building. Open Subtitles اليوم الولايات المتحدة ستتعلم باهظا عن بِناء أُمتها
    In school, female and male students will learn about gender roles, rights and obligations of both women and men in Lao society. UN وفي المدرسة ستتعلم الطالبات والطلبة الأدوار الجنسانية، وحقوق وواجبات كل من المرأة والرجل في مجتمع لاو.
    If these acts are not stopped by the Palestinian Authority in our conflict, other regions will learn this lesson. UN وإذا لم تقم السلطة الفلسطينية بوقف هذه اﻷعمال في صراعنا، فإن مناطق أخرى ستتعلم هذا الدرس.
    ♫ No matter what do, you're gonna learn the truth, saying ♫ Open Subtitles # أقول لك مهما يكن ما ستفعله ستتعلم معنى الحقيقة #
    ♫ No matter what do, you're gonna learn the truth, saying ♫ Open Subtitles # أقول لك مهما يكن ما ستفعله ستتعلم معنى الحقيقة #
    What, if she doesn't go to the zoo, how's she gonna learn about the animals? Open Subtitles ماذا، إذا لم تذهب إلى حديقة الحيوانات، فكيف ستتعلم عن الحيوانات؟
    But it's like, if you have a brother who likes to fight all the time so then you learn how to fight. Open Subtitles لكن الآمر كان أشبه، بأن لو كان لديك أخ يحب القتال طوال الوقت عندها ستتعلم كيف ان تقاتل
    If you're going to learn to drive, you're going to have to practice first. Open Subtitles اذا كنت ستتعلم القيادة عليك التدريب اولا
    You'd think after thousands of years, the Night's Watch would have learned how to make a good ale. Open Subtitles هل تظنين بعد آلاف السنين، ستتعلم الحراسة الليلة كيف تصنع النبيذ الجيد
    Put in enough hours, you study hard, you can learn anything. Open Subtitles ولكن عندما تدرس بجد في ساعات كافية ستتعلم أي شئ
    Chile also noted the numerous measures adopted to fight poverty and social inequality, and indicated it would learn a lot from the implementation of the Bolsa Familia Programme. UN ونوهت شيلي أيضاً بالتدابير العديدة المعتمدة لمكافحة الفقر والقضاء على اللامساواة الاجتماعية وذكرت أنها ستتعلم الشيء الكثير من تجربة تنفيذ برنامج العلاوات العائلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus