"ستتغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • will change
        
    • gonna change
        
    • would change
        
    • changed
        
    • to change
        
    • 'll change
        
    • changes
        
    • will be
        
    • are gonna be different
        
    • differently
        
    • change as
        
    Opinion will change once we start getting results through. Open Subtitles الآراء ستتغير عندمـا نبدأ في الحصول على النتـائج
    Everything will change. China will change with the world. Open Subtitles كل شيئ سيتغير الصين ستتغير مع تقدم العالم
    What makes you think the results are suddenly gonna change? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدى أن النتائج فجأة ستتغير ؟
    The requirements for a full pension were met by 33 per cent of men and only 11 per cent of women who retired in 2004, but the percentages would change over time, as would occupational choices. UN ومن بين المتقاعدين عام 2004، استوفى 33 في المائة من الرجال و 11 في المائة من النساء شروط الحصول على معاش تقاعدي كامل، ولكن هذه النسب ستتغير مع الزمن، ومع تغير الخيارات المهنية.
    Almost eight hours after the tsunami hit Asia, they had no idea that their lives would be changed forever. UN وبعـــد ثمانـــي ساعات تقريبا من عصف سونامي بآسيــا، لم تكن لدى الصيادين أي فكرة بان حياتهم ستتغير إلى الأبد.
    Thus, the figures should be treated as provisional, since they are subject to change as more responses are received. UN لذا، ينبغي النظر إلى الأرقام باعتبارها أرقاما مؤقتة، نظرا إلى أنها ستتغير مع ورود المزيد من الردود.
    Once people learn that he is an excellent surgeon, they'll change their minds. Open Subtitles عندما يعلمون أنّه جرّاح ممتاز ستتغير آرائهم
    When our sun dies, life in this solar system will change forever. Open Subtitles عندما تموت شمسنا، الحياة في هذا النظام الشمسي ستتغير إلى الأبد.
    Ji Young's life will change if you would only reconsider. Open Subtitles حياة جي يونج ستتغير اذا ما فقط اعدتم التفكير
    In addition, the course materials will change with the evolving needs of the Department. UN بالإضافة إلى ذلك، ستتغير مواد الدورة بتغير احتياجات الإدارة.
    Specific units and individuals must be tasked with managing the change, in particular in the Departments that will change most. UN ويتعين تكليف وحدات وأفراد معينين بمهمة إدارة التغيير، ولا سيما في الإدارات التي ستتغير بصورة أكبر.
    The effect on deep-water fish is dependent on whether the temperature will change at great depths, which is still uncertain. UN أما الأثر على أسماك المياه العميقة فيتوقف على ما إذا كانت الحرارة ستتغير في أعماق البحار وهو أمر ما زال غير مؤكد.
    Job assignments and job content will change and evolve and staffing requirements will fluctuate and adapt to the technology. UN وستتغير وتتطور مهام الوظائف ومضمون العمل كما ستتغير الاحتياجات من الموظفين وتتكيف مع التكنولوجيا.
    bro. your life is gonna change. Open Subtitles لايمكنك إخفاء هذه المعلومات عني ل 6 ساعات ،ياأخي أنا أقسم بكل ما أحب, إن حدث هذا ثانيةً ستتغير حياتك
    Finally, some credit. Mmm... Wait, I want to know that you're really gonna change. Open Subtitles وأخيراً بعض الاحترام إنتظر علي أن أعرف أنك ستتغير حقاً
    Things are gonna change soon for the better, so I'll tell you when the time is right, OK? Open Subtitles أمورٌ ستتغير قريباً للأفضل، سأخبركِ حين يحين الوقت، حسناً؟
    She wondered what the main obstacle was to appointing women representatives and hoped that, in future, the situation would change. UN وتساءلت عن العقبات الرئيسية التي تعترض تعيين الممثلات وأعربت عن الأمل في أن الحالة ستتغير في المستقبل.
    He understood that the situation would change under the new legislation that was being drafted and asked how soon that legislation was likely to be enacted. UN وقال إنه يفهم أن الحالة ستتغير بموجب القانون الجديد الذي تجري صياغته، وسأل عن الموعد المُرجَّح لسَنّ ذلك القانون.
    Families in receipt of the extended monthly security evacuation allowance would not know when the situation would change, and as a result could not make decisions for fixed accommodation or other arrangements with long-term implications. UN والأسر التي تتلقى البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني لا تعرف متى ستتغير الحالة، ولا تعرف بالتالي كيف تتخذ قرار الانتقال إلى إقامة دائمة أو القيام بترتيبات أخرى ذات آثار طويلة المدة.
    ♪ I thought it would've changed when I got a little older ♪ Open Subtitles ♪ خلتُ أن الأمور ستتغير ♪ ♪ إذا كبرت قليلاً ♪
    If things aren't going to change, I'd better get on with it. Open Subtitles إن لم تكن الأشياء ستتغير فمن الأفضل أن أبدأ من الآن
    Edith, I know we haven't always got along, and I doubt things' ll change much in the future, but today I wish you all the luck in the world. Open Subtitles وأشكّ أن الأمور ستتغير كثيراً في المستقبل لكن اليوم أتمنى لكِ كل التوفيق الذي في العالم
    If the Committee approved the proposed changes to the remuneration of staff in the Professional and higher categories, those allowances would also change. UN فإذا أقرت اللجنة التعديلات المقترحة لأجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، فإن هذه البدلات ستتغير أيضا.
    Though I can't guarantee that the result will be different if your father comes, it will still help. Open Subtitles بالرغم من أنة لايوجد ضمان بأن النتيجة ستتغير إن قدم والدك إلا أن ذلك لازال سيساعد
    Now we are gonna go outside and let the people know that things are gonna be different now. Open Subtitles الآن سنخرج ونخبر الناس أن الأمور ستتغير الآن
    Maybe if you see him in a different space, you'll view him differently. Open Subtitles ربما لو رأيته في بيئة ثانية ستتغير نظرتك له

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus