"ستجعلني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gonna make me
        
    • will make me
        
    • 'll make me
        
    • would make me
        
    • going to make me
        
    • makes me
        
    • 'll have me
        
    • gonna let me
        
    • You're making me
        
    • You're gonna make
        
    How far you gonna make me chase you, man? Open Subtitles الى كم من المسافه ستجعلني أطاردك يا رجل؟
    Now, how long you gonna make me stand here before you offer me a drink? Open Subtitles كم ستجعلني أبقى هنا قبل أن تعرض علي مشروباً ؟
    No way is a joke gonna make me feel more comfortable in your ability to not kill me right now. Open Subtitles مستحيل, هذه مزحة أنك ستجعلني أشعر بالراحة بمقدرتك على عدم قتلي الآن
    'Cause I think that helping others will make me feel like I truly belong here, you know? Open Subtitles لأنني أعتقد أن مساعدة الآخرين ستجعلني أشعر وكأنني أنتمي لهذا المكان حقًا، أتفهمين؟
    It'll make me all hyper. - Suit yourself. Open Subtitles في الواقع ، لا يفترض بي تناولها لأنها ستجعلني أفرط
    I thought this power would make me dead clever, but all I know is how to design rockets. Open Subtitles لقد اعتقدت أن هذه القوى ستجعلني ذكية للغاية، ولكن كل ما أعرفه هو كيفية تصميم الصواريخ.
    If you think you're going to make me do all this by myself, you're crazy. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأنكَ ستجعلني أقوم بالطبخ وحدي، فأنت مجنون
    There's nothing you can do that's gonna make me hate you any more than I already do. Open Subtitles لا يوجد شيءيمكنك ان تفعله ستجعلني اكرهك اكثر من قبل
    You think Dumbo's magic-feather trick's gonna make me walk again? Open Subtitles أتظنين إن خدعةً خرقاء ستجعلني أسير مجدداً ؟
    I know, but that other stuff's gonna make me fat. Open Subtitles أعلم ذلك , لكن الأشياء ألأخرى ستجعلني سمينة
    You're gonna tell me what the fuck is going on, do you understand me, or you're gonna make me fucking choke it out of you, you understand? Open Subtitles ستخبرينني بمّ يحدّث أتفهمينني أو ستجعلني أخنقكِ الآن هل تفهمين؟
    If you don't change your useless ways, you're gonna make me crazy, too! Open Subtitles ان لم تغير طرقك الغير نافعة ستجعلني مجنونة ايضا
    Well, you can't leave the country without an ID, so this guy's gonna make me one. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك ترك البلاد من دون هوية، لذلك هذا الرجل ستجعلني احد.
    One day you're gonna make me proud walking up the steps of this courthouse. Open Subtitles يوماً ما ستجعلني فخوراً وأنت تصعد درجات هذه المحكمة.
    You're gonna make me do the hard pitch, aren't you? Open Subtitles ستجعلني أقوم بذلك بالطريقة القاسية، أليس كذلك؟
    Leave! You have no idea what that witch will make me do to you if she catches us. Open Subtitles لا تعرفين ماذا ستجعلني تلك الساحرة أفعله بكِ إنْ رأتنا
    I know you will make me proud. The mother and uncle. This is the kitchen and pantry sort of a thing. Open Subtitles أعرف أنك ستجعلني فخوراً الأم و الخال هذا المطبخ، ومخزن لشيء ما هذه غرفته
    Don't worry. I'm very levelheaded. That's just one of the traits that'll make me a great maid of honor. Open Subtitles لا تقلقي أنا متّزنة ، هذه فقط إحدى المزايا التي ستجعلني إشبينة عظيمة
    So I think the confluence of those things would make me experience an emotion Open Subtitles ولذا أعتقد التقاء جميع هذه الأمور ستجعلني أختبر شعوراً
    You think Dumbo's magic-feather trick is going to make me walk again? Open Subtitles أتظنين إن خدعةً خرقاء ستجعلني أسير مجدداً ؟
    And the fact that erskine mannix's little boy would talk about anybody else's behavior during war time makes me wanna horse laugh. Open Subtitles و حقيقة أن تصرفات طفل إرسكين مانيكس الصغير تماثل تصرف أي أحد آخر خلال الحرب ستجعلني أضحك بشدة
    - No need... Angie's phone... Stop ringing her, or you'll have me to deal with. Open Subtitles هاتف أنجي، توقف عن الاتصال بها وإلا ستجعلني اتعامل مع..
    The librarian was gonna let me re-shelve etruscan literature. Open Subtitles أمينة المكتبة كانت ستجعلني أرتب رفوف الكتب الأدبيه
    But now, in leaving me, You're making me worse than before Open Subtitles ولكنك الآن, بتركي, ستجعلني اسوء مما كنت عليه فيما سبق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus