He stated that SPLM would respect the results of the referendum, regardless of whether the vote was for unity or secession. | UN | وقال إن الحركة الشعبية لتحرير السودان ستحترم نتائج الاستفتاء بصرف النظر عما إذا كان التصويت لصالح الوحدة أو الانفصال. |
He trusted that China would respect the commitments it had made in that respect. | UN | ويعتقد السيد باغواتي أن الصين ستحترم الالتزامات التي قُطعت من جانبها في هذا الصدد. |
Any steps taken would respect Denmark's international obligations. | UN | وأي خطوات تتخذ ستحترم الالتزامات الدولية للدانمرك. |
I gotta do something big. I think Vanessa will respect that. | Open Subtitles | علي عمل شيء كبير بحياتي اعتقد ان فانيسا ستحترم هذا |
As a nuclear-weapon State, India has conveyed an unambiguous assurance that it will respect the status of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. | UN | والهند، بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، أكدت بوضوح أنها ستحترم مركز المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. |
The first is that the obligations that are undertaken will be respected in good faith. | UN | الفرضية اﻷولى أن الالتزامات المقطوعة ستحترم بحسن نية. |
Mr. Abba Eban, the Israeli Minister, assured the Assembly that the spiritual rights of the Muslims and the Christians would be respected. | UN | والسيد أبا إيبان، الوزير اﻹسرائيلي، طمأن الجمعية بأن الحقوق الروحية للمسلمين والمسيحيين ستحترم. |
You said you would respect her privacy, so maybe you should just drop it. | Open Subtitles | قلت أنك ستحترم حياتها الخاصة لذا ربما يجب أن تنس الامر |
I thought you of all people would respect that. | Open Subtitles | ظننت بأنك من بين جميع الناس ستحترم هذا. |
We also take note of the fact that this organization sent a letter by which it pledged that it would respect and uphold the requirements stipulated under paragraph 55 of the resolution. | UN | ونحيط علما كذلك بكون هذه المنظمة قد بعثت رسالة تتعهد فيها بأنها ستحترم وتدعم المقتضيات المنصوص عليها في الفقرة 55 من هذا القرار. |
Nuclear-weapon States, meanwhile, should give full assurances that they would respect such zones and refrain from using nuclear weapons against their members. | UN | وفي غضون ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقدم ضمانات كاملة بأنها ستحترم هذه المناطق وتمتنع عن استخدام الأسلحة النووية ضد أعضائها. |
A clear articulation of the procedure was needed to give non-party States confidence that the Court would respect their good faith performance. | UN | ويلزم النص بجلاء على الإجراء ذي الصلة لإعطاء الدول غير الأطراف الثقة بأن المحكمة ستحترم أداء تلك الدول القائم على حسن النية. |
He also wished to know whether in future the Canadian Government would respect requests for interim measures of protection in relation to deportation or extradition cases. | UN | وأعرب عن رغبته أيضاً في أن يعرف إن كانت أي حكومة كندية في المستقبل ستحترم الطلبات المقدمة من أجل اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية فيما يتعلق بقضايا الترحيل أو التسليم. |
I am certain that the relief operations will respect Pakistani sovereignty. | UN | وأنا متأكد من أن عمليات الإغاثة ستحترم السيادة الباكستانية. |
In the same vein, the UNMIK interim civil administration will respect the existing institutions to the extent that they are compatible with its mandate. | UN | وفي الوقت نفسه، ستحترم الإدارة المدنية المؤقتة للبعثة المؤسسات القائمة ما دامت تتوافق هذه المؤسسات مع ولايتها. |
I want to tell them that my Government will respect private property. | UN | وأريد أن أقول لهم إن حكومتي ستحترم الملكية الخاصة. |
We want to believe that they will not frustrate the expectations of their people and of the international community and that they will respect the verdict of the ballot box. | UN | ونؤمن بأنها لن تخيّب توقعات شعبها والمجتمع الدولي وبأنها ستحترم حكم صندوق الاقتراع. |
Numerically smaller communities must be assured that their rights will be respected. | UN | ويجب أن تتأكد الطوائف الأقل عدداً بأن حقوقها ستحترم. |
Numerically smaller communities must be assured that their rights will be respected. | UN | ويجب التأكيد للطوائف الأقل عدداً بأن حقوقها ستحترم. |
The Government of Rwanda also pointed out that the rights of these two persons would be respected in accordance with the Universal Declaration of Human Rights. | UN | كما أوضحت حكومة رواندا أن حقوق هذين الشخصين ستحترم وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Are you sure the politicians will honour the treaties? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من السياسيين ستحترم المعاهدات؟ |
Yeah, okay, but-but just so we're clear... you're gonna respect the Bro Code and not sleep with her, right? | Open Subtitles | نعم, حسناً, لكن فقط ...لنكون واضحين أنت ستحترم رمز الاخوة بألا تنام معها , صح ؟ |
To date, the Republika Srpska authorities have declined to provide assurances that they will fully honour annex 2 and all aspects of the Brcko Final Award. | UN | وحتى تاريخه، رفضت سلطات جمهورية صربسكا تقديم ضمانات بأنها ستحترم احتراما كاملا متطلبات المرفق 4 لاتفاقية السلام وجميع جوانب قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو. |
Her Government would be seeking the Senate's approval for ratification of protocols for United States participation in nuclear-weapon-free zones in Africa and the South Pacific, giving parties to the relevant agreements a legally binding assurance that the United States would not use or threaten to use nuclear weapons against them and that it would fully respect the nuclear-weapon-free status of the zones. | UN | وسعت حكومتها إلى موافقة مجلس الشيوخ على التصديق على البروتوكولات لمشاركة الولايات المتحدة في منطقتين خاليتين من الأسلحة النووية في أفريقيا وجنوب المحيط الهادئ، تعطي الأطراف في الاتفاقات ذات الصلة ضمانات ملزمة قانونا بأن الولايات المتحدة لن تستخدم أو تهدد بأن تستخدم أسلحة نووية ضدها وبأنها ستحترم احتراما كاملا مركز المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |