"ستخبريني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gonna tell me
        
    • going to tell me
        
    • you'll tell me
        
    • You will tell me
        
    • would tell me
        
    • you tell me
        
    • told me
        
    • 'd tell me
        
    • 're gonna tell
        
    Earlier, you were gonna tell me what my best feature was, and then we got distracted. Open Subtitles مبكرا ,كنت ستخبريني عن أفضل صفاتي وبعدها تشتتنا
    So now you're gonna tell me how to do my job. Open Subtitles إذا الآن ستخبريني كيف أقوم بتأدية وظيفتي
    I am going to tell you a story, and you are gonna tell me who you want to be, and I hope who you want to be is better than me. Open Subtitles أنا سوف أخبرك بقصة وأنت ستخبريني من هو الشخص الذي تودين غدوه وآمل أن الشخص الذي تودين غدوه هو أفضل مني
    Guess it doesn't really matter. You're going to tell me, anyway. Open Subtitles اعتقد انه لن يشكل فرق.ستخبريني في النهايه على ايه حال
    Don't s' pose you're going to tell me who did this? Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنكي ستخبريني من فعل ذلك بك
    I trust you'll tell me what happened if you want to. Open Subtitles اني على ثقة بأنكِ ستخبريني بما حدث اذا أردتِ.
    When I tell you to wake up, you will remember everything, then You will tell me what you remember. Open Subtitles عندما أقول لك أفيقي سوف تفيقي و تتذكرين كل شيء ثم ستخبريني ماذا تذكرتي
    You gonna tell me I'm supposed to love myself before anyone else can love me? Open Subtitles هل ستخبريني بأنه يفترض عليّ أن أحب ذاتي قبل أن يحبني أحد؟
    But I Bet You're gonna tell me Though, Ain't Ya? Open Subtitles لكنني أراهن بإنك ستخبريني بذلك أليس كذلك؟
    So are you gonna tell me where the money's from? Open Subtitles حسنا هل ستخبريني من أين حصلتي على المال؟
    Fantastic. You gonna tell me what's making you so happy? Oh, uh... Open Subtitles رائع هل ستخبريني ما الذي يجعلك سعيدة هكذا لاشئ شكرا لانك تفهمت الأمر 369 00:
    Fine. You were gonna tell me why we're not having the annual Christmas party. Open Subtitles حسنٌ، ستخبريني لماذا لا نقيم حفل عيد الميلاد السنوي؟
    The job you weren't gonna tell me about? Open Subtitles هذه الوظيفة التي لم تكوني ستخبريني عنها ؟
    You gonna tell me that means nothing to you anymore? Open Subtitles هل ستخبريني أنه لا يعني لك شيء بعد الأن ؟
    Hey. You said you were gonna tell me before you did anything. Open Subtitles لقد قلتى لي أنكِ ستخبريني بأى شي قبل أن تفعليه
    Are you going to tell me... or am I going to tell you to get married? Open Subtitles هل أنت من ستخبريني بأنك تودين الزواج أما أنا من يخبرك بهذا؟
    So are you going to tell me what happened? Open Subtitles إذن , هل ستخبريني ما الذي حدث ؟
    Paige, if you're going to tell me to imagine a calm, safe place, now is not the time. Open Subtitles بيج، إذا كنت ستخبريني لتخيّل مكان آمن و هادئ الآن ليس الوقت المناسب
    Now, you'll tell me if the touching ever bothers you, right? Open Subtitles الآن، ستخبريني إذا كانت لمساتي تزعجكِ، حسناً ؟
    You will tell me next time he decides to pull something like this, yes? Open Subtitles ستخبريني في المرة القادمة عندما يقرر القيام بشيء كهذا ، جيد؟
    If there was something else, you would tell me, right? Open Subtitles لو كان هنالك شيءً آخر، ستخبريني بهِ ، صحيح؟
    No matter how many times you tell me, it'll never matter. Open Subtitles مهما يكن عدد المرات التي ستخبريني بهذا، الأمر لا يهم
    It means if the pregnancy was legit, you would've told me that those documents were real and called me crazy. Open Subtitles هذا يعني لو كان الحمل حقيقي كنت ستخبريني أن الوثائق حقيقية ووصفي بالمجنونة
    I figured you'd tell me after you woke up. Open Subtitles كنت أحسبكِ ستخبريني بذلك بعد أن تستيقظي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus