In the successor document to the Kyoto Protocol, the humanitarian consequences of climate change should be taken into account. | UN | وفي الوثيقة التي ستخلف بروتوكول كيوتو، ينبغي مراعاة العواقب الإنسانية لتغير المناخ. |
One issue of special interest to me is the successor to the International Police Task Force (IPTF). | UN | وأحد الموضوعات التي تهمني بصفة خاصة موضوع القوة التي ستخلف فرقة عمل الشرطة الدولية. |
The non-completion of the output was attributable to the delay in the establishment of the successor body to the Interim Haiti Recovery Commission | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى التأخر في إنشاء الهيئة التي ستخلف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي |
Let us decide on a new generation of sustainable development goals that will succeed the MDGs, and let us agree on ways to make them real. | UN | دعونا نتخذ قرارا بشأن جيل جديد من الأهداف الإنمائية المستدامة التي ستخلف الأهداف الإنمائية للألفية ودعونا نتفق على طرق لجعلها حقيقة. |
On its independence, Kiribati declared to the United Nations Secretary General that it would succeed to all international commitments made under the previous regime. | UN | وعند نيلها الاستقلال، أعلنت كيريباس للأمين العام للأمم المتحدة أنها ستخلف النظام السابق في جميع التزاماته الدولية. |
One verification visit to UNSOA and one to UNMIS instead of UNAMID to provide support for the planning of the successor mission to UNMIS | UN | القيام بزيارة واحدة للتحقق إلى مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وأخرى إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان لتقديم الدعم لتخطيط البعثة التي ستخلف بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
In view of the fact that a decision still has to be taken on a successor expert-advice mechanism to the Subcommission, there has been no further development in regard to the concept document. III. Conclusions and recommendations of the Working Group on the Right to Development | UN | ونظرا لعدم البت بعد في أمر آلية توفير مشورة الخبراء التي ستخلف اللجنة الفرعية، لم يحرز تقدم آخر فيما يتعلق بهذه المبادرة. |
Financial implications for the successor mission to UNTAET will be provided at a later stage when my recommendations for its establishment are finalized. | UN | وستقدم الآثار المالية الناشئة عن البعثة التي ستخلف بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية في مرحلة لاحقة بعد الانتهاء من وضع الصيغة النهائية للتوصيات المتعلقة بإنشاء هذه البعثة الجديدة. |
Many of these national committees and focal point administrations are already in the process of ensuring their functional continuity in support of the successor arrangements for the Decade, as approved by the Economic and Social Council. | UN | والكثير من هذه اللجان الوطنية وإدارات التنسيق يعمل بالفعل من أجل ضمان مواصلة قيامها بوظائفها في دعم الترتيبات التي ستخلف العقد كما اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
“Recalling also paragraph 20 of the report of the Secretary-General on successor arrangements for the International Decade for Natural Disaster Reduction, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ٢٠ من تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات التي ستخلف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، |
Recalling also paragraph 20 of the report of the Secretary-General on successor arrangements for the Decade, A/54/497. | UN | وإذ تشير أيضا إلى الفقرة ٢٠ من تقرير اﻷمين العام عن الترتيبات التي ستخلف العقد)٨(، |
The successor arrangements were a recognition of the need to ensure that disaster preparedness, reduction and awareness were integrated into the sustainable development strategies of the United Nations and other international organizations. | UN | وأضافت أن الترتيبات التي ستخلف العقد تشكل اعترافا بالحاجة إلى كفالة ضم أنشطة التأهب للكوارث والحد منها والتوعية بها إلى ما لدى اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية من استراتيجيات للتنمية المستدامة. |
62. Planning for a successor mission to UNTAET has been undertaken by a number of working groups, both in the field and through the integrated mission task force in New York over the past 12 months. | UN | 62 - انهمك عدد من الأفرقة العاملة في الميدان وأيضا في نيويورك، من خلال فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة، على امتداد الأشهر الـ 12 الماضية، في التخطيط للبعثة التي ستخلف الإدارة الانتقالية. |
The evaluation should also make recommendations for future action, including consideration of successor arrangements, and be completed with sufficient lead time for inclusion in the preparatory work for the final review of the New Agenda, scheduled to take place in 2002. | UN | وينبغي أن يقدم التقييم أيضا توصيات للعمل المقبل، بما في ذلك النظر في الترتيبات التي ستخلف ذلك، كما ينبغي أن يستكمل التقييم في غضون فترة كافية لإدراجه في العمل التحضيري للاستعراض النهائي لجدول الأعمال الجديد، المقرر إجراؤه في عام 2002. |
7. Calls for the continued and full implementation of General Assembly resolutions 52/200 and 53/185 as an integral function of the successor arrangements to be made following the conclusion of the International Decade for Natural Disaster Reduction. | UN | ٧ - يدعو إلى تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠ و ٥٣/١٨٥ تنفيذا متواصلا وكاملا بوصفه وظيفة مكملة للترتيبات التي ستخلف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بعد انتهائه. |
The evaluation should also make recommendations for future action, including consideration of successor arrangements, and be completed with sufficient lead time for inclusion in the preparatory work for the final review of the New Agenda, scheduled to take place in 2002. | UN | وينبغي أن يقدم التقييم أيضا توصيات للعمل المقبل، بما في ذلك النظر في الترتيبات التي ستخلف ذلك، كما ينبغي أن يتم هذا التقييم في غضون فترة كافية ﻹدراجه في العمل التحضيري للاستعراض النهائي لجدول اﻷعمال الجديد المقرر إجراؤه في عام ٢٠٠٢. |
15. By resolution 1999/63, the Economic and Social Council requested that a task force be established as part of the successor arrangements for the International Decade for Natural Disaster Reduction. | UN | ١٥ - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالقرار ١٩٩٩/٦٣، إنشاء فرقة عمل كجزء من الترتيبات التي ستخلف العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية. |
6. The International Strategy for Disaster Reduction, which will succeed the programme for the Decade, is contained in the document entitled “A safer world for the twenty-first century: risk and disaster reduction”. | UN | ٦ - والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، التي ستخلف برنامج العقد، ترد في الوثيقة المعنونة " عالم أكثر أمنا في القرن الحادي والعشرين: الحد من المخاطر والكوارث " . |
On its independence, Tuvalu declared to the United Nations Secretary General that it would succeed to all international commitments made under the previous regime. | UN | ولدى نيلها الاستقلال، أعلنت توفالو للأمين العام للأمم المتحدة أنها ستخلف النظام السابق في جميع التزاماته الدولية. |
The Tribunal will also leave a legacy of international jurisprudence that can guide future courts and deter the future commission of these grave crimes. | UN | وكذلك فإن المحكمة ستخلف تراثاً من المبادئ القانونية الدولية يمكن أن ينير الطريق للمحاكم ويردع عن ارتكاب مثل هذه الجرائم الخطيرة في المستقبل. |
2. To replace paragraph 6.1 of the rules of procedure of CELAC, which states, " The Presidency Pro Tempore shall be assisted by a troika consisting of the State acting as the President Pro Tempore, the State that previously held that responsibility and the State that will be the next to act as President Pro Tempore " , with a paragraph 6.1 that reads as follows: | UN | 2 - الاستعاضة في " إجراءات العمل الداخلي للجماعة " ، الواردة في الفقرة 1-6 التي تنص على " تعاون الرئاسةَ المؤقتة لجنة ثلاثية تضم الدولة التي تتولى الرئاسة المؤقتة، والدولة التي تولت هذه المسؤولية سابقا، والدولة التي ستخلف في تولي الرئاسة المؤقتة " ، بالفقرة 1-6 التي تنص على ما يلي: |