"ستزيد بنسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • would increase by
        
    • will increase by
        
    • increased by
        
    According to recent research productivity on farms would increase by 20 to 30 per cent if gender discrimination were to be eliminated. UN وتشير بحوث أُجريت مؤخرا أن إنتاجية المزارع ستزيد بنسبة 20 إلى 30 في المائة إذا تم القضاء على التمييز بين الجنسين.
    Subsequent to the finalization of its report, the Advisory Committee had been informed that the plans for the site had been abandoned because a revised analysis had concluded that the estimated costs would increase by 300 per cent. UN فبعد أن وضعت اللجنة تقريرها في صيغته النهائية، أُبلغت بأنه جرى التخلي عن الخطط المتعلقة بهذا الموقع؛ إذ خلُصَ تحليل منقح إلى أن التكاليف المقدرة ستزيد بنسبة 300 في المائة.
    (v) Further to the assumptions set out in paragraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent or decrease by 16 per cent if the medical cost trend increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` وبالإضافة إلى الافتراضات الواردة في ' 2` أعلاه، من المقدر أن القيمة الحالية للالتزامات ستزيد بنسبة 20 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة، على أن تظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    In this context, I am happy to announce that the budget for Austrian development cooperation will increase by 35 per cent in 2004. UN وفي هذا السياق، يسعدني أن أعلن أن ميزانية التعاون الإنمائي النمساوي ستزيد بنسبة 35 في المائة في عام 2004.
    What is alarming is that, if the current trends continue, those numbers will increase by 65 per cent over the next 15 years, probably making road accidents one of the top few global public health concerns. UN والمنذر بالخطر هو أن الاتجاهات الحالية إذا استمرت، فإن تلك الأعداد ستزيد بنسبة 65 في المائة خلال الأعوام الـ 15 القادمة، مما قد يجعل حوادث المرور على قمة الشواغل القليلة للصحة العامة العالمية.
    The estimate of UNICEF accrued liabilities might have increased by 3 per cent, or $17 million, had this data been used in the actuarial valuation. UN وربما كانت تقديرات الالتزامات المستحقة على اليونيسيف ستزيد بنسبة 3 في المائة أو 17 مليون دولار لو كانت هذه البيانات قد استخدمت في التقييم الاكتواري.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 20 per cent or decrease by 16 per cent if the discount rate decreased or increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزامات المستحقة ستزيد بنسبة 20 في المائة إذا انخفض سعر الخصم بنسبة 1 في المائة، وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا ارتفع سعر الخصم بنسبة 1 في المائة، على أن تظل الافتراضات الأخرى كلها ثابتة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 24 per cent or decrease by 18 per cent, respectively, if the discount rate is decreased or increased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN وعلى النحو نفسه، يُقدر أن الالتزامات المستحقة ستزيد بنسبة 24 في المائة في حال انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، وأن الالتزامات المستحقة ستنخفض بنسبة 18 في المائة في حال رفع معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 19 per cent or decrease by 15 per cent, respectively, if the discount rate is decreased or increased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN وعلى النحو نفسه، تشير التقديرات إلى أن الالتزامات المستحقة ستزيد بنسبة 19 في المائة في حال انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، وأنها ستنخفض بنسبة 15 في المائة في حال ارتفاع معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 24 per cent or decrease by 18 per cent, respectively, if the discount rate is decreased or increased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN وبالمثل، يُقدر أن الالتزامات المستحقة ستزيد بنسبة 24 في المائة إذا انخفض سعر الخصم بنسبة 1 في المائة، وأن الالتزامات المستحقة ستنخفض بنسبة 18 في المائة إذا ارتفع اتجاه سعر الخصم بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة.
    (v) Further to the assumptions in subparagraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 26 per cent and decrease by 20 per cent if the medical trend cost increased or decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions remaining constant. UN ' 5` وعلاوة على الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، يقدر أن القيمة الحالية لهذه الالتزامات ستزيد بنسبة 26 في المائة أو تنخفض بنسبة 20 في المائة إذا مالت اتجاهات التكاليف الطبية إلى الزيادة أو النقصان بنسبة 1 في المائة، وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 29 per cent and decrease by 21 per cent if the discount rate is decreased and increased by 1 per cent, all other assumptions remaining constant. UN وعلى النحو نفسه، يُقدر أن الخصوم المستحقة ستزيد بنسبة 29 في المائة إذا ما انخفض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، وأن الخصوم المستحقة ستنخفض بنسبة 21 في المائة إذا ما ارتفع معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، وبقيت جميع الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 20 per cent and decrease by 16 per cent if the discount rate is decreased and increased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. (c) Repatriation benefits: UN وعلى النحو نفسه، تشير التقديرات إلى أن الالتزامات المستحقة ستزيد بنسبة 20 في المائة في حال انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، وأنها ستنخفض بنسبة 16 في المائة في حال ارتفاع معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة.
    Similarly, it is estimated that the accrued liability would increase by 23 per cent and decrease by 17 per cent if the discount rate is decreased and increased by 1 per cent respectively, all other assumptions held constant. UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن الالتزامات المستحقة ستزيد بنسبة 23 في المائة في حال انخفاض معدل الخصم بنسبة 1 في المائة وأنها ستنخفض بنسبة 17 في المائة في حال ارتفاع معدل الخصم بنسبة 1 في المائة، مع بقاء كافة الافتراضات الأخرى ثابتة على حالها.
    39. The Advisory Committee notes that the proposed requirements for civilian personnel costs would increase by 1 per cent, the net reduction of 248 posts notwithstanding. UN ٣٩ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقترحة لتكاليف الموظفين المدنيين ستزيد بنسبة 1 في المائة على الرغم من الانخفاض الصافي البالغ 248 وظيفة.
    (v) Further to the assumptions set out in subparagraph (ii) above, it is estimated that the present value of the liability would increase by 20 per cent and decrease by 16 per cent if the medical cost trend is increased and decreased by 1 per cent, respectively, all other assumptions held constant. UN ' 5` استنادا إلى الافتراضات الواردة في الفقرة الفرعية ' 2` أعلاه، تشير التقديرات إلى أن القيمة الحالية لهذا البند من بنود الخصوم ستزيد بنسبة 20 في المائة إذا ارتفعت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة وستنخفض بنسبة 16 في المائة إذا انخفضت التكلفة الطبية بنسبة 1 في المائة شريطة بقاء جميع الافتراضات الأخرى على حالها.
    Bahrain’s imports are expected to record the lowest increase of 1.1 per cent in the group, while the imports of the United Arab Emirates will increase by 3.2 per cent. UN ومن المنتظر لواردات البحرين أن تسجل أقل زيادة في المجموعة، أو ١,١ في المائة، في حين أن واردات اﻹمارات العربية المتحدة ستزيد بنسبة ٣,٢ في المائة.
    In fact, the World Bank projects that the export volume of goods and non-factor services of South Asia will increase by 7.3 per cent annually over the period 1996-2005 and that of East and South-East Asia by 10.1 per cent. UN بل تشير اسقاطات البنك الدولي في واقع اﻷمر إلى أن قيمة صادرات جنوب آسيا من السلع والخدمات غير اﻹنتاجية ستزيد بنسبة ٧,٣ في المائة سنويا خلال الفترة ١٩٩٦-٢٠٠٥؛ أما في شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا، فستزيد بنسبة ١٠,١ في المائة.
    It is estimated that the population growth rate will slowly decrease, but that the primary school-age group (6 to 13 years old) will increase by 20 per cent between 2008 and 2018. UN وتشير التقديرات إلى أن معدل النمو السكاني سينخفض ببطء، إلا أن فئة الأطفال البالغين سن الالتحاق بالمدرسة الابتدائية (6سنوات إلى 13 سنة) ستزيد بنسبة 20 في المائة بين عامي 2008 و 2018.
    It is estimated that country programmable aid will increase by 6 per cent in 2012 but mainly owing to expected increases in outflows of soft loans from multilateral agencies from earlier capital replenishments (2009-2011). UN وتشير التقديرات إلى أن المساعدات القُطرية المبرمجة ستزيد بنسبة 6 في المائة في عام 2012، لكن ذلك يرجع أساسا إلى الزيادات المتوقعة في تدفقات القروض الميسرة المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف الناتجة عن تجديدات موارد رأس المال في وقت سابق (2009-2011).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus