Then you're going to help us Get on that machine, okay? | Open Subtitles | أنتَ ستساعدنا على الصعود على هذه الآلة , أفهمت ؟ |
We just brought on this brilliant young woman who's going to help us expand our efforts overseas. | Open Subtitles | لقد تعرفّنا تونا على تلك الشابة المذهلة التي ستساعدنا على توسيع قدراتنا الدولية |
The draft resolution we present today is one of those instruments that will help us to prepare for the future. | UN | ومشروع القرار الذي نطرحه اليوم يمثل إحدى الآليات التي ستساعدنا على التهيؤ للمستقبل. |
This spacecraft will give us information... that will help us better predict precipitation | Open Subtitles | هذه المركبة ستعطينا معلومات ستساعدنا على التكهن الأفضل للترسيب |
Peru will constructively support his actions because we are sure that his experience will help us to achieve the results we hope for. | UN | وستدعم بيرو أعماله دعماً بنّاءً، لأننا موقنون أنّ خبرته ستساعدنا على تحقيق النتائج التي ننشدها. |
Well, it's too bad we have a former lawyer of yours who can help us on that front. | Open Subtitles | حسناً, للأسف أن لدينا محاميةً سابقةً لديك ستساعدنا على هذه الجبهة |
Well, there's gotta be something that we missed, some detail that'll help us figure out who she is. | Open Subtitles | حسناً، لابدّ أنّ هناك شيء قد فاتنا، بعض التفاصيل التي ستساعدنا على معرفة من تكون. |
You're gonna help us rob a hacienda? | Open Subtitles | هل ستساعدنا على السطو على مزرعة؟ |
Mexico is certain that, as the head of the Office for Disarmament Affairs, the High Representative will be able to present options that will help us make progress with the disarmament agenda. | UN | وتثق المكسيك أنه سيكون بوسع الممثل السامي، بصفته رئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح، أن يقدم خيارات ستساعدنا على إحراز تقدم فيما يتصل بجدول أعمال نزع السلاح. |
We remain faithful to those principles, which will help us defeat international terrorism. | UN | ونبقى مخلصين لتلك المبادئ، التي ستساعدنا على دحر الإرهاب الدولي. |
Once we've defeated the command ship, the aliens are going to help us dial earth. | Open Subtitles | عندما نتغلب على السفينة الآمرة المخلوقات ستساعدنا على الإتصال بالأرض |
You're going to help us find our friends and escape. | Open Subtitles | أنت ستساعدنا على إيجاد أصدقائنا و الهرب |
She's going to help us clean up the mess you made. | Open Subtitles | ستساعدنا على اصلاح الخراب الذي خلفته |
At the same time, we believe that as a result of the past reviews and the work already undertaken in their wake, we are learning valuable lessons that will help us focus on the tasks ahead of us. | UN | وفي نفس الوقت، نعتقد بأننا، كنتيجة للاستعراضات السابقة، والعمل الذي أنجز سابقا في أعقابه، نتعلّم دروسا ذات قيمة ستساعدنا على التركيز على المهام التي تنتظرنا. |
This unity has afforded us a significant measure of governability and has enabled us to have historic laws and reforms approved in our Congress that will help us to have a more prosperous and safer nation, one that is more equitable and more egalitarian. | UN | وقد أتاحت لنا هذه الوحدة وسيلة هامة للحوكمة ومكنتنا من أن تكون لدينا قوانين تاريخية وإصلاحات معتمدة في الكونغرس الكولومبي ستساعدنا على أن يكون لنا بلد أكثر أمانا وازدهارا، وأكثر عدلا ومساواة. |
Pan-national unity, the rule of law, good governance, civic participation and a free press are the achievements that will help us to build a prosperous and strong country. | UN | والوحدة الوطنية الشاملة وسيادة القانون والحكم الرشيد والمشاركة المدنية وحرية الصحافة هي إنجازات ستساعدنا على بناء بلد قوي ينعم بالازدهار. |
My delegation considers that we should continue to explore the merits of such a formula if it could help us to advance reform. | UN | ويعتقد وفد بلدي أنه ينبغي أن نواصل استكشاف مزايا هذه الصيغة لتحديد ما إذا كانت ستساعدنا على الدفع قدماً بالإصلاح. |
The Global Plan of Action will help us to achieve exactly that. | UN | إن خطة العمل العالمية ستساعدنا على بلوغ ذلك الهدف تحديدا. |
But by granting our appeal you will help us on the first step towards the rectifying the second | Open Subtitles | لكن بمنح إستئنافنا أنت ستساعدنا على الخطوه الأولى نحو تصحيح الثانيه |
- Because it'll help us understand what's happened to you. | Open Subtitles | ...لأنها ستساعدنا على أن نفهم ما حدث لك... |
Unh-unh. You're gonna help us fix this thing. | Open Subtitles | ستساعدنا على إصلاح هذه |
We who have vigourously supported this idea -- a proposal originally put forward by former Nobel Peace Prize laureates and promoted under the leadership of the delegation of the United Kingdom -- appeal to all to embrace this initiative, which will help us make substantive progress towards the goals that we have set for ourselves in the field of disarmament. | UN | ونحن الذين نؤيد بقوة هذه الفكرة، وهي اقتراح طرحه أفراد حصلوا من قبل على جائزة نوبل للسلام، وتم تشجيعه تحت قيادة وفد المملكة المتحدة، نناشد الجميع تأييد هذه المبادرة التي ستساعدنا على إحراز تقدم موضوعي نحو تحقيق الأهداف التي جددناها لأنفسنا في ميدان نزع السلاح. |
We now have in our region a SAARC Convention on Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, which will help us coordinate our efforts in this area at the regional level. | UN | ولدينا اﻵن في منطقتنا اتفاقية لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي بشأن المخدرات والمؤثرات العقلية، ستساعدنا على تنسيق جهودنا في هذا المجال على الصعيد الاقليمي. |