"ستسير" - Traduction Arabe en Anglais

    • goes
        
    • gonna go
        
    • will go
        
    • gonna be
        
    • works
        
    • going to
        
    • would proceed
        
    • will proceed
        
    • work out
        
    • gonna work
        
    • 'll walk
        
    • would go
        
    • would follow
        
    • will move
        
    • will guide
        
    Let's just redo one room and see how it goes. Open Subtitles دعنا فقط إعادة واحدة الغرفة ونرى كيف ستسير الامور.
    Well, I was married, but you know how it goes when one of you turns out to be gay. Open Subtitles حسنا، لقد تزوجت، ولكن هل نعرف كيف ستسير الامور عندما واحد منكم تبين أن يكون مثلي الجنس.
    That's why we just have to see how it goes. Open Subtitles وق 'لماذا يمكننا فقط ننتظر ونرى كيف ستسير الامور.
    I didn't know it was gonna go like this, dude. Open Subtitles لم اكن اعلم انها ستسير الامور هكذا يا صديقي
    If you'd just cooperate things will go much easier for us. Open Subtitles إذا كنت ستتعاون فقط الأمور ستسير أسهل بكثير بالنسبة لنا.
    One minute, you're telling me it's all gonna be OK, Open Subtitles في لحظة ما, تخبرني أن الآمور ستسير على مايرام
    Yeah, well, that's the way it goes sometimes. Open Subtitles نعم، حسنا، هذه هي الطريقة التي ستسير الامور في بعض الأحيان.
    No, I didn't, but you know how it goes. Open Subtitles لا، لم أكن، ولكن هل نعرف كيف ستسير الامور.
    That's not exactly how it goes, but close enough. Open Subtitles هذا ليس بالضبط كيف ستسير الامور، ولكن قريب بما فيه الكفاية.
    Let's see how the phone call goes, and then we'll decide if we're gonna move. Open Subtitles فلنر كيف ستسير المكالمة وبعدها سنرى إن كنا سنتحرك أو لا
    just to see how it goes, see how we like it? Open Subtitles لنرى فقط كيف ستسير الأمور لنرى إلى أي مدى نحب ذلك؟
    As long as the surgery goes well, he will grow up to be healthy. Open Subtitles مادام الجراحه ستسير بشكل جيد ، سوف يكبر ويكون بصحه جيده
    Here's how it goes from now on... I talk, and you nod appreciatively. Open Subtitles إليك كيف ستسير الأمور من الآن فصاعداً أنا أتكلم , وأنت تومأ بالموافقة
    Now, look here. It's gonna go like this. A'ight? Open Subtitles حسناً، اسمعي الآن ستسير الأمور بهذا النحو، حسناً؟
    I mean, you had to know it was gonna go that way. Open Subtitles اعني ، يجب عليك ان تعلم ان الامور ستسير على هذا النحو
    The Extreme Ice Survey will go down in history as this is the evidence that we knew what was going on. Open Subtitles دراسة الثلج الشّديدة ستسير في ادراج التاريخ لأن هذا هو الدليل الذي كنا على علم به بما كان يجري.
    I had an idea when I moved here of how life was gonna be. Open Subtitles كانت لدي فكرة عندما إنتقلت هنا عن كيف ستسير حياتي
    You'll just be observing the first few days anyway, getting a sense of how it works. Open Subtitles و سوف تُشرِف فقط في الأيام القليلة الأولى لتعرف كيف ستسير الأمور.
    That's not how things are going to be anymore. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي ستسير بها الأمور بعدالأن
    Follow-up activities would proceed according to the Organization's mandate and the availability of its human and financial resources. UN وأفاد بأن أنشطة المتابعة ستسير قدما وفقا لولاية المنظمة وتوافر الموارد البشرية والمالية.
    I am confident that, under your guidance, the work of the Committee will proceed smoothly to a successful conclusion. UN وأنا واثق من أن أعمال اللجنة، بتوجيهاتكم، ستسير بسلاسة إلى نهاية ناجحة.
    I mean, back then we just assumed that everything would work out. Open Subtitles أعني، و نحن صغار افترضنا أن كل الأمور ستسير بشكل جيد
    All right, Jack, this is how it's gonna work. He'll come in and testify. Open Subtitles حسنا يا جاك ، هكذا ستسير الأمور سوف يأتي ويشهد
    It's gonna be a long road, but doctors think she'll walk again. Open Subtitles سيكون طريق التعافي طريق طويل و لكن الأطباء يعتقدون أنها ستسير مجددًا
    You'd think it would go both ways, but it doesn't. Open Subtitles تعتقد انها ستسير في كلا الاتجاهين لكنها لا تفعل
    It was stressed that proceedings at the next National Convention would follow that specific course. UN وجرى التشديد على أن أعمال المؤتمر الوطني المقبل ستسير على هذا المنوال المحدد.
    We are at a crossroads where we must define whether our Organization will move forward on force of reason or by reason of force. UN إننا إذ نقف عند مفترق طرق، علينا أن نحدد ما إذا كانت منظمتنا ستسير قدما بقوة العقل أو بمنطق القوة.
    The Bali Action Plan will guide these discussions. UN وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus