In this regard, the future activities will include keeping staff well informed and prepared: | UN | وفي هذا الخصوص، ستشمل الأنشطة المقبلة إبقاء الموظفين على اطلاع دائم على أحدث المعلومات وعلى أهبة الاستعداد: |
Their separate reintegration activities will include special counselling and educational programmes. | UN | كما ستشمل الأنشطة المنفصلة المتعلقة بإعادة إدماجهم تقديم مشورة خاصة وبرامج تعليمية. |
:: activities will include site preparation, erection of prefabricated units and installation of equipment, including the communications infrastructure, as well as making the sites compliant with minimum operating security standards. | UN | :: ستشمل الأنشطة تهيئة المواقع وتشييد مباني جاهزة وتركيب المعدات، بما في ذلك البنية التحتية للاتصالات فضلا عن جعل المواقع مستوفية لمعايير العمل الأمنية الدنيا. |
In response to this direction, relevant activities will include a number of joint WTO-UNCTAD events such as regional workshops and a symposium for Geneva-based delegates. | UN | واستجابة لهذا التوجيه ستشمل الأنشطة ذات الصلة عدداً من التظاهرات المشتركة بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد مثل عقد حلقات تدارس إقليمية وندوة للمندوبين المتمركزين في جنيف. |
The former will include research into and analysis of social development issues, the preparation of substantive reports and the organization of expert group meetings, while the latter will include the provision of advisory services, the organization of capacity-development workshops and the launching of field projects, notably in the areas of youth development, social protection and civil society participation. | UN | وستشمل الأنشطة الأولى إجراء أبحاث وتحليلات بشأن قضايا التنمية الاجتماعية، وإعداد تقارير فنية وتنظيم اجتماعات لأفرقة خبراء، في حين ستشمل الأنشطة الأخرى تقديم خدمات استشارية، وتنظيم عقد حلقات عمل لتطوير القدرات، والاضطلاع بمشاريع ميدانية، لا سيما في مجالات تنمية الشباب والحماية الاجتماعية ومشاركة المجتمع المدني. |
Building on existing work in the field, activities would include the provision of up-to-date information and scientific expert advice to policymakers; awareness-raising and information exchange; support for capacity-building at the national level; and the creation of an international network of scientists, risk managers and others particularly concerned with issues pertaining to endocrinedisrupting chemicals. | UN | واستكمالاً للعمل الجاري في هذا المجال، ستشمل الأنشطة توفير معلومات محدثة ومشورة من خبراء علميين لمقرري السياسات؛ وإذكاء الوعي وتبادل المعلومات؛ ودعم بناء القدرات على المستوى الوطني، وإنشاء شبكة دولية للعلماء ومديري المخاطر وغيرهم ممن يهتمون على وجه الخصوص بالمسائل المتعلقة بالمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغُدد الصماء. |
19. The proposed main activities will include: | UN | 19 - ستشمل الأنشطة الرئيسية المقترحة: |
110. The proposed activities will include: | UN | 110- ستشمل الأنشطة المقترحة ما يلي: |
179. The main activities will include: | UN | 179 - ستشمل الأنشطة الرئيسية ما يلي: |
189. The main activities will include: | UN | 189 - ستشمل الأنشطة الرئيسية ما يلي: |
Future activities will include: | UN | 135- ستشمل الأنشطة المستقبلية ما يلي: |
Looking forward to the preparation of Headquarters and duty stations for emergencies, main activities will include the building of internal capacity through the training of a cadre of staff to serve as peer helpers on site in different regions of the world and to become members of future family support units and family focal points. | UN | وفي إطار التطلع إلى إعداد المقر ومراكز العمل للتأهب للطوارئ، ستشمل الأنشطة الرئيسية بناء قدرات داخلية عن طريق تدريب كادر من الموظفين القادرين على مساعدة أقرانهم في الميدان في مختلف مناطق العالم والانضمام إلى وحدات الدعم الأسري وجهات التنسيق العائلي في المستقبل. |
102. Future activities will include the following: | UN | 102 - ستشمل الأنشطة في المستقبل ما يلي: |
138. Future activities will include the following: | UN | 138 - ستشمل الأنشطة المقبلة ما يلي: |
Caribbean: activities will include: an evaluation of the potential for the development of commodity exchanges in Jamaica and Trinidad and Tobago; participation in the UNDP Knowledge Fair in Trinidad and Tobago; capacity building workshops respectively in Jamaica and in the Dominican Republic. | UN | البحر الكاريبي: ستشمل الأنشطة ما يلي: تقييم إمكانية استحداث بورصة للسلع الأساسية في ترينيداد وتوباغو، وجامايكا؛ والمشاركة في معرض المعارف الذي أقامه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ترينيداد وتوباغو؛ وعقد حلقتي عمل لبناء القدرات في جامايكا والجمهورية الدومينيكية، على التوالي. |
activities will include policy analysis, capacity-building, peer learning, study tours, development of think tanks and strategy-setting on sustainable tourism development in Eastern Africa. In particular, the regional advisory resources will help: | UN | ستشمل الأنشطة تحليل السياسات، وبناء القدرات، والتعلم من الأقران، وإجراء الجولات الدراسية، وإقامة المجامع الفكرية، ووضع الاستراتيجيات بشأن تنمية السياحة المستدامة في شرق أفريقيا؛ وعلى وجه الخصوص، ستساعد الموارد الاستشارية الإقليمية على ما يلي: |
During the budget period, priority activities will include: maximizing the military capability deployed to operations in critical phases and completing related force deployments as soon as possible; revising and developing contingency plans for a possible new peacekeeping operation in Somalia; and continuing to support, monitor and guide all military components in peacekeeping operations. | UN | وخلال فترة الميزانية، ستشمل الأنشطة ذات الأولوية ما يلي: زيادة حجم القدرة العسكرية المنتشرة في العمليات في المراحل الحرجة، واستكمال نشر القوات ذات الصلة في أقرب وقت ممكن؛ وتنقيح ووضع خطط طوارئ تحسباً لاحتمال إنشاء عملية جديدة لحفظ السلام في الصومال؛ والاستمرار في دعم جميع العناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام ورصدها وتوجيهها. |
The former will include research into and analysis of social development issues, the preparation of substantive reports and the organization of expert group meetings, while the latter will include the provision of advisory services, the organization of capacity-development workshops and the launching of field projects, notably in the areas of youth development, social protection and civil society participation. | UN | وستشمل الأنشطة الأولى إجراء أبحاث وتحليلات بشأن قضايا التنمية الاجتماعية، وإعداد تقارير فنية وتنظيم اجتماعات لأفرقة خبراء، في حين ستشمل الأنشطة الأخرى تقديم خدمات استشارية، وتنظيم عقد حلقات عمل لتطوير القدرات، والاضطلاع بمشاريع ميدانية، لا سيما في مجالات تنمية الشباب والحماية الاجتماعية ومشاركة المجتمع المدني. |
Building on existing work in the field, activities would include the provision of up-to-date information and scientific expert advice to policymakers; awareness-raising and information exchange; support for capacity-building at the national level; and the creation of an international network of scientists, risk managers and others particularly concerned with issues pertaining to endocrinedisrupting chemicals. | UN | واستكمالاً للعمل الجاري في هذا المجال، ستشمل الأنشطة توفير معلومات محدثة ومشورة من خبراء علميين لمقرري السياسات؛ وإذكاء الوعي وتبادل المعلومات؛ ودعم بناء القدرات على المستوى الوطني، وإنشاء شبكة دولية للعلماء ومديري المخاطر وغيرهم ممن يهتمون على وجه الخصوص بالمسائل المتعلقة بالمواد الكيميائية المسببة لاضطرابات الغُدد الصماء. |