Nonetheless, his delegation continued to hope that Spanish would be added as an official language of the Court. | UN | ومع ذلك، يواصل وفده الإعراب عن الأمل في أن اللغة الإسبانية ستضاف كلغة رسمية في المحكمة. |
Naturally, any further comments and observations would be added to the report. | UN | ومن الطبيعي أن أية تعليقات وملاحظات أخرى ستضاف إلى التقرير. |
Likewise, a footnote would be added to paragraph 4 listing all documents and instruments adopted during the first session of the Assembly of States Parties. | UN | كذلك ستضاف حاشية إلى الفقرة 4 تسرد جميع الوثائق والصكوك المعتمدة خلال الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف. |
In addition, R 4 billion will be added to the school nutrition programme. | UN | وعلاوة على ذلك، ستضاف 4 بلايين راند إلى برنامج التغذية المدرسية. |
In 1997, five new national parks will be added. | UN | وفي ١٩٩٧، ستضاف خمــس متنزهات وطنيــة جـديدة. |
As and when resources permit, the three other official languages of the United Nations will be added. | UN | وعندما تسمح الموارد، ستضاف لغات اﻷمم المتحدة الرسمية الثلاث اﻷخرى. |
(v) Relevant evidence, to be added as appendices and annexes, including photographs, post-mortem reports and so on. | UN | ' 5` الأدلة ذات الصلة التي ستضاف إلى التذييلات والمرفقات، بما فيها الصور وتقارير التشريح وغيرها. |
Furthermore, two pre-session documents, to be issued in all six official languages, would be added to the workload of the Department. | UN | علاوة على ذلك، ستضاف وثيقتان لما قبل الدورة، ستصدران بجميع اللغات الرسمية الست، إلى حجم العمل في الإدارة. |
For proposals for the creation of new posts to be examined, delegations should know the units to which they would be added. | UN | وبالنسبة للمقترحات الداعية الى إنشاء وظائف جديدة، تود الوفود أن تعرف الوحدات التي ستضاف إليها هذه الوظائف. |
The Committee asked about the process of reform, as well as the customs and practices that discriminated against women, and asked whether the concept of discrimination based on the grounds of gender would be added to the Constitution. | UN | ووجهت اللجنة أسئلة بشأن تقدم عمليات الاصلاح، وكذلك بشأن اﻷعراف والعادات التي تميز ضد المرأة، وسألت عما اذا كانت مسألة التمييز على أساس الجنس ستضاف الى الدستور. |
Mr. SHEARER pointed out that " VI " would be added to complete the penultimate sentence. | UN | 9- السيد شيرير، أشار إلى أن كلمة " سابعاً " ستضاف لاستكمال الجملة ما قبل الأخيرة. |
12. The CHAIRMAN said that Singapore would be added to the list in paragraph 18. | UN | 12- الرئيس قال إن سنغافورة ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 18. |
15. The CHAIRMAN said that the non-governmental organization Pax Christi would be added to the list in paragraph 23. | UN | 15- الرئيس قال إن المنظمة غير الحكومية، باكس كريستي، ستضاف إلى القائمة الواردة في الفقرة 23. |
List 2. New basic headings that would be added to SITC, Rev.3 | UN | القائمة ٢ - بنود أساسية جديدة ستضاف الى التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣ |
65. The CHAIRMAN said that wording to that effect would be added. | UN | ٦٥ - الرئيس: قال إن عبارات ستضاف لهذا الغرض. |
Furthermore, all documents that have been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to appendix I. | UN | علاوة على ذلك، ستضاف إلى التذييل الأول جميع الوثائق المقدمة إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير. |
Furthermore, all documents that have already been submitted to the secretariat before the adoption of the report will be added to the lists of documents under the appropriate subsections. | UN | كما أن جميع الوثائق التي قُدمت إلى الأمانة قبل اعتماد التقرير ستضاف إلى قوائم الوثائق في الأجزاء الفرعية المناسبة. |
As the sectors develop, other indicators will be added to measure progress at the meso level. | UN | ومع تطور القطاعات، ستضاف مؤشرات أخرى لقياس التقدم المحرز على المستوى المتوسط. |
Over time, numerical examples, one of the most frequent suggestions in the comments, and other explanatory and reference material will be added. | UN | و بمرور الوقت، ستضاف الأمثلة العددية التي هي من بين أكثر ما تكرر ذكره في المقترحات الواردة في التعليقات. |
External factors: these will be added as part of the strategic frameworks and programmes of work | UN | العوامل الخارجية: ستضاف هذه كجزء من الإطارين الاستراتيجيين وبرنامجي العمل |
Note: Other sectors will be added as the countries express their possibility of extending assistance. | UN | ملاحظة: ستضاف قطاعات أخرى مع إعراب البلدان عن إمكانية توسيع نطاق ما تقدمه من مساعدات. |
New sentence and accompanying footnote to be added at the end of paragraph 4 | UN | الجملة الجديدة والحاشية المصاحبة لها التي ستضاف إلى نهاية المادة 4 |