"ستعده" - Traduction Arabe en Anglais

    • to be prepared by
        
    • you make for
        
    • will you make
        
    • to be elaborated
        
    • be prepared by the
        
    Looking forward to the summary of the panel's deliberations to be prepared by the High Commissioner, UN وإذ يتطلع إلى تلقي موجز مداولات الحلقة الذي ستعده المفوضة السامية،
    Looking forward to the summary of the panel's deliberations to be prepared by the High Commissioner, UN وإذ يتطلع إلى تلقي موجز مداولات الحلقة الذي ستعده المفوضة السامية،
    Also, the manual or handbook to be prepared by the secretariat for use by customs officers would assist Parties. UN كما أن المرشد أو الدليل الذي ستعده الأمانة لاستخدام موظفي الجمارك سوف يساعد الأطراف.
    In any case, the draft legislative guide to be prepared by the Secretariat should reflect the different existing legal systems. UN وأيا كان اﻷمر، فإن مشروع الدليل التشريعي الذي ستعده اﻷمانة العامة يعكس مختلف النظم القانونية القائمة.
    The question of climate change should be discussed in depth by the committee, following the publication, in 1995, of the next report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, as well as of the report to be prepared by the Secretariat. UN وينبغي أن تناقش اللجنة بتعمق مسألة تغير المناخ بعد أن يصدر في عام ١٩٩٥ التقرير القادم للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وكذلك التقرير الذي ستعده اﻷمانة العامة.
    This will result in the introduction of country profiles and risk analyses on the political, economic, social and environmental conditions of African countries, a new recurrent publication to be prepared by the subregional offices. UN وسيؤدي هذا إلى اعتماد موجزات قطرية وتحليلات للمخاطر بشأن الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية للبلدان الأفريقية، وهو منشور جديد متكرر ستعده المكاتب دون الإقليمية.
    110. Action: The SBI will be invited to take note of the report on the expert meeting, to be prepared by the secretariat. UN 110- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق باجتماع الخبراء، الذي ستعده الأمانة.
    In keeping with the practice developed when preparing the first publication, the Division intends to convene a meeting of a group of experts in early 2009, to discuss and provide comments on a draft to be prepared by the Division with the assistance of a consultant. UN وتنوي الشعبة، جريا على العادة المتبعة حين إعداد الطبعة الأولى من المنشور، عقد اجتماع لفريق من الخبراء في مطلع عام 2009، لمناقشة مشروع ستعده الشعبة بمساعدة خبير استشاري، وللتعليق على ذلك المشروع.
    The Working Group was urged to complete its work with respect to the draft uniform rules at its thirty-seventh session, and to review the draft guide to enactment to be prepared by the Secretariat. UN وجرى حث الفريق العامل على اتمام عمله فيما يتعلق بمشروع القواعد الموحدة في دورته السابعة والثلاثين، وعلى استعراض مشروع دليل الاشتراع الذي ستعده الأمانة.
    22. His delegation hoped that at the next session a consensus could be achieved regarding the draft Notes on Organizing Arbitral Proceedings, based on the new version of the text to be prepared by the Secretariat. UN ٢٢ - ويأمل وفد اسبانيا أن يتم التوصل في الدورة القادمة الى توافق في اﻵراء بشأن مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم، اعتمادا في ذلك على الصيغة الجديدة للنص الذي ستعده اﻷمانة العامة.
    64. The functions, mandate and authority of each regional office will be clearly defined in a charter to be prepared by the secretariat and the GM. UN 64- وستُحدد مهام كل مكتب إقليمي وولايته وسلطته بوضوح في شكل بياني ستعده الأمانة والآلية العالمية.
    The Working Group considered the draft provision in paragraph 45 of document A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1 and made several suggestions for the future draft to be prepared by the Secretariat. UN ونظر الفريق العامل في مشروع الحكم الوارد في الفقرة 45 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1 وقدم عدة اقتراحات بشأن المشروع الذي ستعده الأمانة مستقبلا.
    The Subcommittee agreed that those comments should be reflected in the final full draft report to be prepared by the Secretariat and to be distributed to all Member States well ahead of the 1999 session of the Preparatory Committee. UN واتفقت اللجنة الفرعية على تجسيد تلك التعليقات في النص الكامل النهائي لمشروع التقرير الذي ستعده اﻷمانة وسيوزع على جميع الدول اﻷعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة التحضيرية لعام ٩٩٩١ بوقت كاف .
    While considerable support was expressed in favour of Variant B, the Working Group decided that both Variants should be reflected in the revised draft of the Uniform Rules to be prepared by the Secretariat for continuation of the discussion at a later session. UN ٢٦ - وبينما أُعرب عن قدر كبير من التأييد للبديل باء، قرر الفريق العامل أن البديلين معا جديرين بتضمينهما في المشروع المنقح للقواعد الموحدة الذي ستعده اﻷمانة العامة ﻷجل مواصلة المناقشة في دورة لاحقة.
    5. Invites the Commission on Human Rights to consider, at its fifty-seventh session, the report to be prepared by the Special Representative pursuant to Commission resolution 2000/61; UN 5 - تدعو لجنة حقوق الإنسان إلى أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في التقرير الذي ستعده الممثلة الخاصة للأمين العام عملا بقرار اللجنة 2000/61؛
    14. The question of extending that series of reports to include a " policy report " to be prepared by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the Secretariat has been under discussion at the senior level of the Secretariat. UN ١٤ - إن مسألة توسيع نطاق هذه السلسلة من التقارير لكي تشمل " تقرير السياسة " الذي ستعده إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة التابعة لﻷمانة العامة هي قيد المناقشة على مستوى عال في اﻷمانة العامة.
    - The suggestion to insert a reference to paragraphs (1) to (5) of draft article 88a in the chapeau of draft article 88a (6) should be considered in the text to be prepared by the Secretariat. UN - ينبغي أخذ الاقتراح الداعي إلى إدراج إشارة إلى الفقرات (1) إلى (5) من مشروع المادة 88 أ في مقدمة مشروع المادة 88 أ (6) بعين الاعتبار في النص الذي ستعده الأمانة.
    112. Action: The SBI will be invited to take note of the summary report on the 2nd Dialogue on Article 6 of the Convention, to be prepared by the secretariat. UN 112- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الإحاطة علماً بالتقرير الموجز الذي ستعده الأمانة عن الحوار الثاني المتعلق بالمادة 6 من الاتفاقية.
    What magic will you make for us What promise will you share Open Subtitles أى سحر ستعده لنا أى وعود ستشاركنا
    It was nevertheless considered important that the work to be elaborated by the Commission should be based on the practice of States. UN واعتُبر مع ذلك أن من المهم أن يرتكز العمل التي ستعده اللجنة على ممارسات الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus