"ستعيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • 'll live
        
    • will live
        
    • gonna live
        
    • going to live
        
    • lives
        
    • living
        
    • will you live
        
    • she live
        
    • 'll survive
        
    • lived
        
    • would live
        
    • would be left destitute
        
    The only question is whether you'll live to see the day. Open Subtitles السؤال الوحيد هو هل ستعيش لترى هذا اليوم أم لا
    Oh, you'll live, but fixed so you'll never run again. Open Subtitles ستعيش ، لكن سيتم تعديلك لكي لا تهرب مجددا
    Well, tonight, after the Ascension, this carnival will live forever. Open Subtitles حسنا، الليلة بعد المعراج مدينة الملاهي هذه ستعيش للأبد
    From this day forward, domestics and wilds will live together as one. Open Subtitles من هذا اليوم وللابد, الحيوانات المنزلية والبرية, ستعيش سويا كانها واحد
    You two better make friends if you're gonna live here. Open Subtitles أنتم الاثنان يجب أن تكونوا أصدقاء لو ستعيش هنا
    Or are you going to live on the run for the rest of your life, which I promise you will not be very long? Open Subtitles أو ستعيش هارباً لبقية حياتك, التي أعدك أنها لن تكون طويلة؟
    Hello, whale calves! Your mother lives on through you! Open Subtitles مرحباً يا صغار الحوت أمكم ستعيش من خلالكم
    It reaffirmed its commitment to a negotiated two-State solution which would result in a viable, sovereign and independent Palestinian State existing side by side and in peace with an Israel living within recognized and secure borders. UN كما يؤكد مجدداً التزامه بإيجاد حل عن طريق التفاوض يتيح إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقادرة على الاستمرار تعيش في سلم مع دولة إسرائيل التي ستعيش داخل حدود آمنة ومعترف بها دولياً.
    But if you want to be one of us, then you'll live by our rules. Open Subtitles لكن إذ أردت أن تكون واحداً منا إذاً ستعيش بقواعدنا
    Well, thanks to me and my gun, you'll live to bore her with it again. Open Subtitles حسناً، وبفضلي وبفضل سلاحي، ستعيش لتضجرها به مجددًا
    Now she'll live this life in shame and spend eternity in outer darkness. Open Subtitles الآن، هي ستعيش حياتها في العار. وقضاء الأبدية في الظلام.
    Keep me alive and you will live in history. Open Subtitles أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ
    You will live to ride with us again, Old Baba. Open Subtitles ستعيش وتركب الخيل معنا مرة أخرى، يا بابا العجوز
    Mankind will live in peace and harmony once it has learned to resolve emerging problems through peaceful, political means. UN فالبشرية ستعيش في سلام ووئام إذا تعلمت كيف تحل المشاكل التي تظهر باستخدام الوسائل السلمية السياسية.
    Well, I figured that this election is gonna live or die with the family name. Open Subtitles حسناً، ظننت أن هذه الانتخابات ستعيش أو تموت مع اسم العائلة
    Well, you missed all the fun but I can say she's gonna live. Open Subtitles حسناً , فاتك كل المرح , لكني أستطيع القول إنها ستعيش
    If you're gonna live in Boston, you got to wear the hat. Okay. You did this on purpose. Open Subtitles إذا كنت ستعيش فى بوسطن يجب أن ترتدى القبعة حسنا لقد فعلت هذا عن قصد
    You're driving me crazy. When are you going to live like a normal person? Open Subtitles ستفقدنى عقلي حقاَ متى ستعيش كبنى ادم طبيعى ؟
    They have to obey the rules of their in-laws' house, where they will remain for the rest of their lives, sometimes under severe and brutal conditions. UN وعليها أن تطيع القواعد السارية في بيت أصهارها، الذي ستعيش فيه بقية حياتها، أحيانا في ظل ظروف صارمة وقاسية.
    Well, that's where you'll be living... in the most technologically advanced, socially conscious settlement ever devised. Open Subtitles حسناً، هذا حيث ستعيش .. في أكثر المستوطنات تقدماً تكنولوجياً و إجتماعياً
    Tell me, will you live the rest of your days without making love? Open Subtitles أخبرني، هل ستعيش بقية حياتك دون ممارسة الحب ؟
    To put it on the lowest ground, what will she live on now? Open Subtitles لقد وصلت للحد الأدنى, مالذى ستعيش عليه الآن؟
    "but you'll survive for three more years in a moldy compartment on a freighter Open Subtitles لكنك ستعيش لمدة ثلاث سنوات بمقصورة كئيبة بناقلة
    You would have lived out your life span and had an honorable death. Open Subtitles أنت كنت ستعيش فترة حياتك وكان عنده موت شريف.
    And I would die a thousand deaths if it meant she would live but one more hour. Open Subtitles وكنت لأموت لآلاف المرات إذا كان ذلك سيعني بأنها ستعيش ولو ساعة واحدة أخرى
    He applied for reconsideration, citing his age (74) and asserting that there was no danger that he would escape, that he had no previous convictions and that his family would be left destitute if he were to go to prison. UN وطلب إعادة النظر في هذا القرار، بالاستناد إلى سنه، وهو 74 سنة، وإلى عدم وجود خطر من الفرار، وإلى أنه لم يسبق أن صدرت ضده أحكام إدانة، وإلى أن أسرته ستعيش في حالة فقر إن هو دخل السجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus