"ستغير" - Traduction Arabe en Anglais

    • will change
        
    • gonna change
        
    • would change
        
    • 'll change
        
    • changes
        
    • going to change
        
    • changing
        
    • changed
        
    • it change
        
    • turn
        
    • that will
        
    • change your
        
    • change the
        
    • will alter
        
    • will transform
        
    Global ageing is a defining stage in history that will change everything from business to finance to society and culture. UN وتمثل شيخوخة السكان عالميا مرحلة حاسمة في التاريخ ستغير كل شيء بشكل يشمل الأعمال التجارية والتمويل والمجتمع والثقافة.
    Solar energy, which radiates down on the Solomon Islands in abundance, will change the lives of the villagers. UN والطاقة الشمسية التي تشع على جزر سليمان بغزارة ستغير حياة القرويين.
    I hope you don't think a one-night stand's gonna change that. Open Subtitles و أتمنى منك ألا تعتقدى أن ليلة واحدة ستغير ذلك
    I don't think she would change a single thing. Except leaving you. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنها ستغير شيئا واحد ما عدا تركها لك
    But they're not working on something that'll change the world. Open Subtitles لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه
    Beloved Brandy. Now, let's see if Brandy changes my luck. Open Subtitles "براندي" المحبوبة الان لنرى ان كانت "براندي" ستغير حظي
    Varrick, I know what you're doing, and I doubt your propaganda is going to change my mind about going to war with the northern water tribe. Open Subtitles فاريك اعلم ماتفعل وأشك بأن دعايتك ستغير من رأيي للذهب للحرب مع قبيلة الماء الشمالية
    The Government of Israel has announced that it will change the route of the barrier so that it will be closer to the Green Line. UN وقد أعلنت حكومة إسرائيل أنها ستغير مسار الحاجز حتى يقترب أكثر من الخط الأخضر.
    This new political situation will change relations between Burundi and its foreign partners. UN وهذه الحالة السياسية الجديدة ستغير العلاقات بين بوروندي وشركائها اﻷجانب.
    That will change the fundamental nature of who you are, And I am here because I can give it back to you. Open Subtitles ستغير طبيعتك الأساسية وأنا هنا، لأنني أستطيع أن أعيدها لك
    People you haven't even met yet who are gonna change your life for the better, trust me. Open Subtitles أناس لم تلتق بهم بعد ستغير حياتك للأفضل ثق بي
    Guys, every time he hits a mushroom, he's gonna change direction! Open Subtitles يا شباب كل مرة ستصطدم بمشروم ستغير اتجاهها
    She's probably just gonna change her mind anyway. Open Subtitles وعلى الأرجح أنها ستغير رأيها على أية حال
    He therefore did not believe that the Government would change its laws, as they were appropriate to the specific situation in his country. UN ولذلك فإنه لا يعتقد أن الحكومة ستغير قوانينها ﻷنها ملائمة للحالة السائدة في بلده.
    Cisco's death would change the newspaper headline in the future. Open Subtitles وفاة سيسكو ستغير العناوين الرئيسية في المستقبل
    See, you'll change our water's path, but we'll change your very shape. Open Subtitles أنتَ ستغير مجرى مياهنا لكننا سنغير شكلكَ
    You think she'll change her mind about seeing him? Open Subtitles أتعتقدين أنهــا ستغير رأيهــا حول رؤيتــه ؟
    If you warm the bowl slightly before you beat in the egg yolk, it changes everything. Open Subtitles إذا قمت بتسخين الإناء قليلا قبل بداية خفق البيض ستغير كل شيء
    This unit is going to change the meaning of that word, and "mercenary" will now be a badge of honour, rather than a dirty word in the English language. Open Subtitles وهذه الوحدة ستغير معنى هذه الكلمة وسيكون المرتزقة مشرفين بدلا من كلمة مبتذلة في القاموس الانجليزي
    Still bringing down the bad guys, still serving your city, just changing locations. Open Subtitles لا تزال ستعتقل الأشخاص السيئين ولا تزال ستخدم المدينة، ستغير المواقع فحسب
    But if you didn't, you would've changed your own history. Open Subtitles لكن إذا لم تفعل ذلك كنت ستغير تأريخك الخاص
    Would it change your mind if I were to pay you for this information? Open Subtitles هل ستغير رأيك إذا كنت سأدفع لك مقابل هذه المعلومات ؟
    Have at it. Maybe you'll turn him. I'm gonna go check on the grill. Open Subtitles افعل هذا، ربما ستغير رأيه سأتفقد المشواة
    Neither sanctions nor blackmail and threats will alter our stance. Justice is on our side. UN فلا الجزاءات ولا الابتزاز ولا التهديدات ستغير موقفنا، والعدالة في صالحنا.
    That response has allowed Ecuador to broaden its initiative in a manner that will transform the governance of public resources at the global level. UN وأتاحت تلك الاستجابة لإكوادور توسيع نطاق مبادرتها بطريقة ستغير حوكمة الموارد العامة على الصعيد العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus