"ستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • would accept
        
    • will accept
        
    • gonna take
        
    • 'll accept
        
    • 'll take
        
    • will take
        
    • to accept
        
    • will be accepted
        
    • taking
        
    • would be accepted
        
    • you take
        
    • will admit
        
    • succeed in full
        
    • accept the
        
    • she accept
        
    :: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. UN :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن.
    :: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. UN :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن.
    Portugal will accept the outcome of that act of self-determination and the ensuing political status of the Territory. UN فالبرتغال ستقبل بما يسفر عنه إجراء تقرير المصير هذا والمركز السياسي للاقليم الذي سينشأ عن ذلك.
    You're in a shit storm, and we're the ones holding out the umbrella. You gonna take it? Open Subtitles وإننا مَن يقدم لك المساعدة هل ستقبل بها؟
    'Say you'll accept less next time you ring him.' Open Subtitles 'قل انك ستقبل أقل من ذلك المرة القادمه عندما تتصل به'
    However, she would accept alternative wording that explained in greater detail why the recommendation had been left unchanged. UN ومع ذلك، فإنها ستقبل بصيغة بديلة تشرح بمزيد من التفصيل سبب الإبقاء على التوصية دون تغيير.
    (i) Whether Ecuador would accept a project for the accelerated elimination of methyl bromide UN ' 1` ما إن كانت إكوادور ستقبل مشروعاً للتخلص المتسارع من بروميد الميثيل
    The Defence Minister gave no indications that Eritrea would accept any alterations of the TSZ. UN فلم تصدر عن وزير الدفاع أية إشارة إلى أن إريتريا ستقبل أي تعديل في المنطقة الأمنية المؤقتة.
    The Sudanese Government made it clear that it would accept the results of the investigation and all responsibility emanating from it. UN وأوضحت الحكومة السودانية أنها ستقبل نتائج التحقيق والمسؤولية الكاملة الناجمة عنه.
    Beginning on the first day of the preparatory segment the Secretariat will accept requests to speak and will compile a list of speakers based on those requests. UN واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات.
    We trust that the General Assembly will accept this change and that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونحن واثقون بأن الجمعية العامة ستقبل هذا التغييــر، وأن مشروع القـــرار سيعتمــد بتوافق اﻵراء.
    Beginning on the first day of the preparatory segment the Secretariat will accept requests to speak and will compile a list of speakers based on those requests. UN واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات.
    They have a lot of food there. So you gonna take it? Open Subtitles لديهم الكثير من الطعامِ هناك إذاً, هل ستقبل بالعرض الوظيفي؟
    She just called you a little kid. Are you gonna take that? Open Subtitles لقد أطلقت عليكَ بالطفل الصغير للتو هل ستقبل بذلك؟
    I didn't wanna give you my opinion at all, but you forced it out of me, and then you told me that you were gonna take the job. Open Subtitles لم أكن أريد أن أفصح عن رأيي ولكنك أجبرتني على ذلك وبعدها أخبرتني أنك ستقبل بالوظيفة والآن تدخل
    You have your price. You have my terms. I know you'll accept. Open Subtitles لديك سِعرك وأنا لدي شروطي، وأعرف أنك ستقبل
    Maybe you'll take the deal the last bitch wouldn't. Open Subtitles لربما ستقبل الصفقة التي رفضتها آخر ساحرة.
    I guess I'm always hoping that your mom will take me back, give me another chance. Open Subtitles أظن انني لا ازال أمل أن والدتك ستقبل بي مجدداً تعطيني فرصة أخرى
    Japan would continue to seriously consider whether to accept the procedures, while taking into account opinions from various quarters. UN وستواصل اليابان النظر بجدية فيما إذا كانت ستقبل هذه الإجراءات أم لا، مع مراعاة آراء أوساط مختلفة في الوقت نفسه.
    I was very glad to learn this morning that the invitation will be accepted, and I wish to thank the Rwandan Government for that. UN وقد سعدت سعادة كبيرة حينما علمت صباح اليوم أن الدعوة ستقبل وأود أن أشكر الحكومة الرواندية على ذلك.
    She expressed some doubt as to whether an absolute ban on a military response to terrorist acts would be accepted by some countries. UN وأعربت عن شكها فيما إذا كانت بعض البلدان ستقبل بحظر مطلق على الرد العسكري على الأعمال الإرهابية.
    If I gave you the option to walk away and never come back, would you take it? Open Subtitles لو خيرتك بأن تهرب، وألا تعود أبداً فهل ستقبل بذلك؟
    A response is awaited from the Taiwan authorities as to whether they will admit any of these migrants for resettlement. UN ويُنتظر الحصول على رد من السلطات التايوانية حول ما إذا كانت ستقبل أياً من هؤلاء المهاجرين ﻷغراض إعادة توطينهم.
    In those circumstances, it seems that the retention claim should succeed in full. UN وفي هذه الحالة يبدو أن المطالبة بالتعويض عن مبالغ ضمان الأداء ستقبل.
    Should she accept, she will take her first step to becoming a princess as she weds Adam tomorrow on live television. Open Subtitles هل ستقبل هل ستخطو أولى خطواتها لتصبح الأميرة عندما تتزوج (آدم) غدا على المباشر في البرنامج التلفازي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus