:: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. | UN | :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن. |
:: Delegations defending permanency would accept to submit the status of any new permanent seats to challenge. | UN | :: فالوفود التي تدافع عن العضوية الدائمة ستقبل بإخضاع مركز أي مقاعد دائمة جديدة للطعن. |
Portugal will accept the outcome of that act of self-determination and the ensuing political status of the Territory. | UN | فالبرتغال ستقبل بما يسفر عنه إجراء تقرير المصير هذا والمركز السياسي للاقليم الذي سينشأ عن ذلك. |
You're in a shit storm, and we're the ones holding out the umbrella. You gonna take it? | Open Subtitles | وإننا مَن يقدم لك المساعدة هل ستقبل بها؟ |
'Say you'll accept less next time you ring him.' | Open Subtitles | 'قل انك ستقبل أقل من ذلك المرة القادمه عندما تتصل به' |
However, she would accept alternative wording that explained in greater detail why the recommendation had been left unchanged. | UN | ومع ذلك، فإنها ستقبل بصيغة بديلة تشرح بمزيد من التفصيل سبب الإبقاء على التوصية دون تغيير. |
(i) Whether Ecuador would accept a project for the accelerated elimination of methyl bromide | UN | ' 1` ما إن كانت إكوادور ستقبل مشروعاً للتخلص المتسارع من بروميد الميثيل |
The Defence Minister gave no indications that Eritrea would accept any alterations of the TSZ. | UN | فلم تصدر عن وزير الدفاع أية إشارة إلى أن إريتريا ستقبل أي تعديل في المنطقة الأمنية المؤقتة. |
The Sudanese Government made it clear that it would accept the results of the investigation and all responsibility emanating from it. | UN | وأوضحت الحكومة السودانية أنها ستقبل نتائج التحقيق والمسؤولية الكاملة الناجمة عنه. |
Beginning on the first day of the preparatory segment the Secretariat will accept requests to speak and will compile a list of speakers based on those requests. | UN | واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات. |
We trust that the General Assembly will accept this change and that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونحن واثقون بأن الجمعية العامة ستقبل هذا التغييــر، وأن مشروع القـــرار سيعتمــد بتوافق اﻵراء. |
Beginning on the first day of the preparatory segment the Secretariat will accept requests to speak and will compile a list of speakers based on those requests. | UN | واعتباراً من اليوم الأول من الجزء التحضيري ستقبل الأمانة طلبات الكلمة وستضع قائمة بالمتكلمين بناءً على تلك الطلبات. |
They have a lot of food there. So you gonna take it? | Open Subtitles | لديهم الكثير من الطعامِ هناك إذاً, هل ستقبل بالعرض الوظيفي؟ |
She just called you a little kid. Are you gonna take that? | Open Subtitles | لقد أطلقت عليكَ بالطفل الصغير للتو هل ستقبل بذلك؟ |
I didn't wanna give you my opinion at all, but you forced it out of me, and then you told me that you were gonna take the job. | Open Subtitles | لم أكن أريد أن أفصح عن رأيي ولكنك أجبرتني على ذلك وبعدها أخبرتني أنك ستقبل بالوظيفة والآن تدخل |
You have your price. You have my terms. I know you'll accept. | Open Subtitles | لديك سِعرك وأنا لدي شروطي، وأعرف أنك ستقبل |
Maybe you'll take the deal the last bitch wouldn't. | Open Subtitles | لربما ستقبل الصفقة التي رفضتها آخر ساحرة. |
I guess I'm always hoping that your mom will take me back, give me another chance. | Open Subtitles | أظن انني لا ازال أمل أن والدتك ستقبل بي مجدداً تعطيني فرصة أخرى |
Japan would continue to seriously consider whether to accept the procedures, while taking into account opinions from various quarters. | UN | وستواصل اليابان النظر بجدية فيما إذا كانت ستقبل هذه الإجراءات أم لا، مع مراعاة آراء أوساط مختلفة في الوقت نفسه. |
I was very glad to learn this morning that the invitation will be accepted, and I wish to thank the Rwandan Government for that. | UN | وقد سعدت سعادة كبيرة حينما علمت صباح اليوم أن الدعوة ستقبل وأود أن أشكر الحكومة الرواندية على ذلك. |
She expressed some doubt as to whether an absolute ban on a military response to terrorist acts would be accepted by some countries. | UN | وأعربت عن شكها فيما إذا كانت بعض البلدان ستقبل بحظر مطلق على الرد العسكري على الأعمال الإرهابية. |
If I gave you the option to walk away and never come back, would you take it? | Open Subtitles | لو خيرتك بأن تهرب، وألا تعود أبداً فهل ستقبل بذلك؟ |
A response is awaited from the Taiwan authorities as to whether they will admit any of these migrants for resettlement. | UN | ويُنتظر الحصول على رد من السلطات التايوانية حول ما إذا كانت ستقبل أياً من هؤلاء المهاجرين ﻷغراض إعادة توطينهم. |
In those circumstances, it seems that the retention claim should succeed in full. | UN | وفي هذه الحالة يبدو أن المطالبة بالتعويض عن مبالغ ضمان الأداء ستقبل. |
Should she accept, she will take her first step to becoming a princess as she weds Adam tomorrow on live television. | Open Subtitles | هل ستقبل هل ستخطو أولى خطواتها لتصبح الأميرة عندما تتزوج (آدم) غدا على المباشر في البرنامج التلفازي |